Otsikko
Suren sitä, että Viktor Rydbergin klassikkorunoa 'Tomten' ei ole enää suomeksi saatavissa Valter Juvan suomentamana ja Martta Wendelinin ihanasti kuvittamana…

Kysytty

Hei. Suren sitä, että Viktor Rydbergin klassikkorunoa 'Tomten' ei ole enää suomeksi saatavissa Valter Juvan suomentamana ja Martta Wendelinin ihanasti kuvittamana. Tiedän senkin, että se oli minunkin ulottuvillani, tämä Juvan suomennos netissä, ja ollessäni kopioimassa sitä sattui vahinko. Eräs säkeistö oli minulla sinisenä, olin vaihtamassa sen paikkaa - kun sormeni luiskahti ja säkeistö hävisi eetteriin! Voinko saada sen avullanne. Kyseisessä kohdassa tonttu pohtii sukupolvien vaihtumista talossaan, siis ruotsiksi seuraavasti alkava:"Så har han sett dem, far och son/ ren genom många leder . . . "

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Kysymänne säkeistö kuuluu seuraavasti.

Isän ja pojan on nähnyt hän
puhki polvien monten
nukkuvan lasna; mut mistähän
tie oli avutonten?
Polvet polvien tietämiin
nousi, vanheni, läks, – mihin niin?
Ongelma, josta halaa
selkoa, noin taas palaa!

Koko runo löytyy Wikiaineistosta: https://fi.wikisource.org/wiki/Tonttu.

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.