Miten englannin kielessä erotetaan esim. että viekö joku oman vai jonkun toisen takin naulakkoon? Kun suomeksi sanotaan: "Matti vei takkinsa naulakkoon" ja "Matti vei hänen takkinsa naulakkoon". Eli ensimmäisessä Matti vie oman takkinsa naulakkoon ja jälkimmäisessä jonkun toisen takin. Ruotsissahan näissä käytetään sanoja "hans" ja "sin".
Vastaus
Enlannissa ei ole vastaavia muotoja kuin ruotsinkielen hans ja sin.
Jos halutaan erityisesti korostaa, että Matin takki on hänen omansa, voidaan sanoa:
Matti takes his own coat to the coat rack.
Muuten sisältö selviää asiayhteydestä eli takin omistajaa ei erityisesti painoteta:
Matti takes his coat to the coat rack.
https://www.ef.fi/englannin-kieliopas/englannin-kielioppi/pronominit/
http://materiaalit.internetix.fi/fi/kielet/englanti11/e6_lesson5.htm
Kommentoi vastausta