Millä tavalla on suomennettu Shakespearen "Loppu hyvin, kaikki hyvin" näytelmässä IV näytöksen 3. kohtauksen kohta: "Who knows himself a braggart, Let him…

Kysytty

Hei! Millä tavalla on suomennettu Shakespearen "Loppu hyvin, kaikki hyvin" näytelmässä IV näytöksen 3. kohtauksen kohta:

"Who knows himself a braggart,
Let him fear this, for it will come to pass
that every braggart shall be found an ass."

Vastaus

Vastattu

Ottakoot kaikki kerskailijat tästä opikseen : jokaisen kerskailijan kohtalo on lopulta seistä aasinhattu päässään pilkkatauluna. 

TEKIJÄ    Shakespeare, William, kirjoittaja
TEOS    Loppu hyvin, kaikki hyvin / William Shakespeare ; suomentanut Tiina Ohinmaa ; esipuhe: Jyrki Nummi
Julkaisutiedot    Helsinki : WSOY, 2007 (Juva : WS Bookwell)
ULKOASU    177 sivua ; 21 cm

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.