Löysin wikipediasta (http://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9gine_Deforges) seuraavien ranskankielisten teosten nimien käännökset englanniksi. Mistä ne voisi…

Kysytty

Löysin wikipediasta (http://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9gine_Deforges) seuraavien ranskankielisten teosten nimien käännökset englanniksi. Mistä ne voisi tilata? Katsoin jo osaa Amazonista, mutta sieltä ei löytynyt. Jos teokset on käännetty saksaksi, niin nekin kelpaisivat.

1996 : La Dernière colline ("The Final Hill", Fayard) / 1999 : Le Livre de Poche (LGF)
1999 : Cuba libre! ("To the Freedom of Cuba!", Fayard) / 2001 : Le Livre de Poche (LGF)
2001 : Alger, ville blanche ("Algiers, White City", Fayard) / 2003 : Le Livre de Poche (LGF)
2003 : Les Généraux du crépuscule ("The Generals of Twilight", Fayard) / 2005 : Le Livre de Poche (LGF)
2007 : Et quand vient la fin du voyage ("And When the Trip is Over", Fayard)

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Deforgesin teoksia on käännetty englanniksi lähinnä 1980-luvulla eli kaikki käännetyt teokset ovat ilmestyneet ranskaksi aluperin 70- ja 80-luvuilla. Mainitsemistasi teoksista emme löytäneet käännöksiä englanniksi. Etsimme myös saksankielisiä versioita, mutta niitäkään ei löytynyt.

Etsimme kirjoja seuraavista tietokannoista:

http://www.globalbooksinprint.com/
http://www.worldcat.org/

Sekä tietenkin googlesta, Amazonista ja suomalaisten kirjastojen aineistotietokannoista.

Wikipediassa nimet on siis ilmeisesti käännetty vartavasten artikkelia varten.

Amazonilla on muuten myös ranskalainen (www.amazon.fr) ja saksalainen (www.amazon.de) versio, joista voit tilata samoilla tunnuksilla kuin amerikkalaisesta ja brittiläisestä Amazonista.

3 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.