Kateissa on runoilijan nimi, käsittääkseni unkarilainen, jotain tyyliin Erz... Tyrk... alkoivat nimet. Kuulin runon eräässä puheessa ja puhuja mainitsi nimen…

Kysytty
25.10.2004

Kateissa on runoilijan nimi, käsittääkseni unkarilainen, jotain tyyliin Erz... Tyrk... alkoivat nimet.

Kuulin runon eräässä puheessa ja puhuja mainitsi nimen, mutta se oli niin vaikea, että hän itsekin epäröi ääntämystään. Kuulijalle jäi vain joku alkusointu mieleen.

Hän on tehnyt ilmeisesti ainakin osittain kristillistä runoutta. Ao. runossa oli jotain... lepäämisestä, ei suorittamisesta, ja siinä levossa Jumalan rakkaudesta osalliseksi pääsemisestä. Runo oli upea ja syvästi viisas.

Olisin tosi iloinen runoilijan "kiinni saamisesta"!

Vastaus

Vastattu
26.10.2004
Päivitetty
26.10.2004

Kyseessä on varmaan unkarilainen runoilija Erzsébet Túrmezei, jonka uskonnollista lyriikkaa Anna-Maija Raittila on kääntänyt suomeksi kolmiosaiseen käännösrunosarjaansa Uskon lyriikkaa: uskonnollista runoutta 1900-luvun Euroopassa. Teokset ovat Kutsut minua nimeltä, Suurempi kuin sydämeni ja Lähteenkirkas hiljaisuus. Niiden saatavuuden näkee HelMet-aineistohausta osoitteesta http://www.helmet.fi/ .

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.