Etsin Edith Södergranin runoa Syksyn päivät ruotsiksi. Etsin sitä saamani ohjeen mukaan jostain monikielisestä runohakemistosta, mutten löytänyt. Runo alkaa:…

Kysytty
2.3.2008

Etsin Edith Södergranin runoa Syksyn päivät ruotsiksi. Etsin sitä saamani ohjeen mukaan jostain monikielisestä runohakemistosta, mutten löytänyt. Runo alkaa: Syksyn päivät ovat läpikuultavia / ja metsän kultaa vasten maalattuja...

Vastaus

Vastattu
3.3.2008
Päivitetty
3.3.2008

Syksyn päivät runo on julkaistu alunperin Edith Södergranin Dikter -teoksessa vuodelta 1916. Sen nimi on Höstens dagar. Höstens dagar on myös kokoelmassa Dikter vuodelta 1940. Lahden kirjaston julkaisema Linkki maailman runouteen sisältää käännösrunojen alkuperäisnimiä ja tietoja siitä, mistä runot teoksista runot löytyvät käännöksinä ja alkuperäiskielellä, http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/ .

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.