suomenkielinen kirjallisuus

165 osumaa haulle. Näytetään tulokset 121–140.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Voitteko suositella lukupiirillemme naisen kirjoittamaa romaania tai novellikokoelmaa, jonka aiheena on Pariisi? Ei aivan uutta teosta, vaan sellainen joita… 757 12.4.2016 Alla olevasssa listassa on joitakin Pariisiin sijoittuvia, naisten kirjoittamia romaaneja, joita näyttää olevan saatavilla pääkaupunkiseudun kirjastoista. Uudempia on tosiaankin vaikea saada kirjastoista, mutta samoin saattaa olla tilanne vanhempien teosten suhteen. Anita Brookner: Päivät Pariisissa (Otava, 1998) Michèle Lesbre: Punainen sohva (Lurra Editions, 2014) Céline Curiol: Viimeinen kuulutus (Otava, 2007) Muriel Barbery: Siilin eleganssi (Gummerus, 2010) Paula McLain: Nuoruutemme Pariisi (Gummerus, 2014) Tatiana de Rosnay: Viimeinen kesä (WSOY, 2011) Tatiana de Rosnay: Mokka (Bazar, 2012) Hélène Grémillon: Uskottuni (Otava, 2012) Virginie Despentes: Kauniita asioita (Like, 2000) Satu Waltari: Kahvila Mabillon (WSOY, 1952,...
Luin lukiossa (2006–2009) kirjan, jonka nimeä tai tekijää en saa millään päähäni. Teos oli suomalaista nykykirjallisuutta, satiiria, kenties 90- tai 2000… 498 1.12.2015 Etsimäsi kirja on Risto Erosen Työn rakastaja (WSOY,2004). Voit lukea kuvauksen teoksesta Kirjasammosta. http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_52146#.Vl1Q12DovSc
Etsin runoa, joka alkaa "Ja karhu käänsi kylkeään ja puhui pojalleen.." Luulisin, että Lauri Pohjanpään. 616 30.11.2015 Kyseinen runo on todellakin Lauri Pohjanpään Jouluyö metsässä. Runo alkaa rivillä "Ja karhu käänsi kylkeä ja puhui pojalleen". Runo on kokoelmasta Lastenrunoja vuodelta 1962. Saatte runon sähköpostiinne. Pohjanpää Lauri: Lastenrunoja (Valistus, 1962) https://kirjasto.kuopio.fi/start
Saako apua teidän kautta? Kuka on kirjoittanut runon orvosta rajantytöstä? Siinä on esimerkiksi kohta: "Sydän hädästä käy kipeäksi. Hän kuiskaa rukouksen… 668 17.10.2015 Kyseessä on Valto Saran runo Taivaan portti, joka ilmestyi ensimmäisen kerran kokoelmassa Laulu Kannakselle (WSOY, 1941). Runo on luettavissa myös esimerkiksi runoantologiasta Runo on vapaa : radiokuuntelijoiden suosikkirunot (toim. Satu Koskimies ja Juha Virkkunen, Otava, 1996)ja ensimmäisestä Tämän runon haluaisin kuulla -teoksesta (toim. Mirjam Polkunen, Satu Marttila ja Juha Virkkunen, Tammi, 1978). http://monihaku.kirjastot.fi/fi/ https://helka.linneanet.fi/ Runo on vapaa : radiokuuntelijoiden suosikkirunot / toimittaneet Satu Koskimies ja Juha Virkkunen (Otava, 1996)
Haluaisin löytää sanat Heikki Asunnan runoon Kevät. Runo alkaa sanoilla Soi kuovin herkkä, hauras aamuvirsi... Lausuin sitä koulutyttönä 50-luvulla… 779 12.10.2015 Heikki Asunnan runo Kevät sisältyy teokseen "Lausuntarunoja nuorelle väelle : lausuntaohjeita ja 250 lausuttavaa runoa" (toimittaneet Eero Salola ja Eino Keskinen, 1949). Teos on lainattavissa kotiseutunne kirjastoverkossa, joten voitte tilata kirjan omaan lähikirjastoonne. http://monihaku.kirjastot.fi/fi/
Etsin suomalaisesta kaunokirjallisuudesta kirjoja, joissa on lakkokuvauksia. 548 14.9.2015 Lakkokuvauksia löytyy esimerkiksi seuraavista suomalaisista kaunokirjallisista teoksista: Merenmaa, Martti: Laiva on lastattu (WSOY, 1934) Pekkanen, Toivo: Isänmaan ranta (WSOY, 1937) Turtiainen, Arvo: Rautakourat : kertomus eräästä lakosta (Kiila, 1938) Rintala Paavo: Lakko (Otava, 1956) Tapio, Marko: Arktinen hysteria 1, Vuoden 1939 ensilumi (WSOY, 1967) Tapio, Marko: Arktinen hysteria 2, Sano todella rakastatko minua (WSOY, 1968) Pennanen, Eila: Koreuden tähden (WSOY, 1972) Paronen, Samuli: Kortteeri (Otava, 1974) Pusa, Juhani: Suolan maku (Kirjayhtymä, 1981) Päätalo, Kalle: Hyvästi , Iijoki (Gummerus, 1995) Luoma, Heikki: Kuparitaivas (WSOY, 1996) Jääskeläinen, Seppo: Kulmat (Otava, 1999) Koskinen, Juha-Pekka: Punainen talvi (2010)...
Opiskelen yliopistossa vanhuuden tutkimusta ja minun tulisi löytää jokin elokuva, runo tai kirja koskien vanhenemista tai vanhuutta. Kirjan ei pidä olla… 937 14.9.2015 Sirkka-Liisa Kivelän toimittamasta teoksesta Vuoroin minussa vanhuus, nuoruus : Suomalaisia runoja vanhenemisesta (2005) löydät luukuisia runoja vanhuudesta useilta suomalaisilta kirjailijoilta. Vanhuudesta kertovat esimerkiksi Miika Soinin ohjaama elokuva Thomas (2010) sekä Ritva Nuutisen ohjaama Hänen olivat linnut (1976), joka pohjautuu Marja-Liisa Vartion samannimiseen romaaniin. Vanhuus on keskeisenä teemana muun muassa seuraavissa romaaneissa: Bo Carpelan: Lehtiä syksyn arkistosta : Tomas Skarfeltin muistiinpanoja (2011) Eeva Tikka: Jyrkänparras (1981) Sisko Istanmäki: Yöntähti (2008) Harri Tapper: Unhola (2003) Ernest Hemingway: Vanhus ja meri Juri Trifonov: Vanhus (1979) William Wharton: Isä (1982) Romaaneista voit lukea lisää...
Heip, muistan lukeneeni vuosia sitten suomalaisen naiskirjailijan kirjan, jonka haluaisin nyt löytää uudelleen, mutta muistiini on jäänyt vain muutamia… 399 1.9.2015 Valitettavasti antamiinne tuntomerkkeihin sopivaa teosta ei ole löytynyt. Lähetin kysymyksenne myös valtakunnalliselle kirjastonhoitajien sähköpostilistalle, mutta sielläkään kukaan ei tunnistanut etsimäänne teosta.
Kysymykseni koskee V.A. Koskenniemen kauniita runoja. Osaatteko sanoa, onko niitä käännetty englanniksi? Ja jos on, mistä käännöksiä mahtaisi löytyä?… 1123 7.8.2015 Yksittäisiä V. A. Koskenniemen runoja on käännetty englanniksi ja niitä löytyy esimerkiksi sellaisista suomalaista lyriikkaa ja kaunokirjallisuutta sisältävistä antologioista kuin Skating on the sea : poetry from Finland (Bloodaxe, 1997), Finnish Odyssey : poetry and folk songs of Finland in translation (Research Publishing, 1975), Singing Finland : translations from Finnish verse (K. V. Ollilainen, 1956) ja Voices from Finland : an anthology of Finlands verse and prose in English, Finnish and Swedish (Sanoma, 1947). Muutamia lauluiksi sävellettyjä Koskenniemen runoja on päätynyt englanniksi käännettyinä erinäisiin nuottijulkaisuihin, joista esimerkkinä mainittakoon Suomalaisia yksinlauluja = Finska solosånger = Finnische Lieder = Finnish...
Miten voin hakea Helmetin sivujen kautta espanjaksi käännetyn kotimaisen kaunokirjallisuuden? 617 13.7.2015 HelMet-haussa ei ole toimintoa, jolla voisi hakea aineistoa alkukielen mukaan. Espanjaksi käännettyä suomalaista kaunokirjallisuutta löytyy helposti Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämästä Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta (ks. linkki alla). Tietokannasta voi tehdä listan siis esimerkiksi etsimällä alkukielen ja käännöskielen mukaan. Myös Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta löytyy espanjaksi käännetty suomalainen kaunokirjallisuus, mutta haku on hiukan monimutkaisempi. Listan saa tarkennetulla haulla. Tällöin pitää kuitenkin tietää suomalaisen kaunokirjallisuuden luokka (894.541) UDK-luokituksessa. Haussa valitaan hakurajoittimeksi UDK-luokka ja kielivalinnaksi valitaan espanja. Jos hakurajoittimeksi valitaan...
Onko mahdollista löytää englanniksi kirjaa "Yössä maan alla" tekijä Jaakko Kivi, Kansankulttuuri 1975. 809 10.3.2014 Suomen kansallibibliografiasta Fennicasta tai Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämästä käännöstietokannasta ei löydy viitetietoja siitä, että etsimänne Jaakko Kiven teos olisi käännetty englanniksi. Lähteet: order=author&asc=1&lang=FINhttps://fennica.linneanet.fi/vwebv/searchBasic http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?
Onko olemassa listaa, josta näkyisi, mitä uudempaa suomalaista kaunokirjallisuutta on käännetty saksaksi? 1624 13.2.2014 Saksaksi käännetään ylivoimaisesti eniten suomalaista kirjallisuutta. Vuosina 2002–2012 käännettiin 338 nimekettä. Saksannetun suomalaisen kaunokirjallisuuden listasta tulisi siis varsin pitkä. FILIn (Finnish Literature Exchange) ylläpitämän käännöstietokannan (ks. linkki alla) avulla on helppo tutkia, mitä kirjallisuutta on saksannettu. Hakutulosta voi rajata esimerkiksi kirjallisuuden lajin, käännöksen julkaisuvuoden mukaan. Käännetyn kirjallisuuden joukossa on tietenkin vanhempaakin kirjallisuutta, mutta uudempi erottuu kyllä listasta helposti. Suomen Berliinin suulähetystön kotisivuilta löytyy kymmenisen vuotta sitten laadittu varsin kattava lista (ks. linkki alla) suomalaisesta saksannetusta kirjallisuudesta. Lähteet: http://dbgw....
Mitä suomalaisten kirjaililijoiden kirjoja on käännetty vuonna 2010 saksankielelle? Mistä voin kysyä? 1576 21.2.2011 Suomalaisen kirjallisuuden käännöksistä löytyy viitetietoja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran (SKS) ylläpitämästä Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta. http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/ Sen mukaan vuonna 2010 julkaistiin kolmetoista saksaksi käännettyä suomalaista kirjaa (kymmenen suomen-, kolme ruotsinkielistä), kun kaikki kirjallisuudenlajit ja kohderyhmät otetaan huomioon: Havukainen, Aino, Tatu und Patu und ihre verrückten Maschinen Jalonen, Olli, Vierzehn Knoten bis Greenwich Jansson, Tove, Mumins : Band drei Katajavuori, Riina, Bitte nicht aufräumen : ein zuhause-Bilderbuch Kilpi, Marko, Erfrorene Rosen Lehtonen, Joel, Verdorrte Apfelbäume Paasilinna, Arto, Vom Himmel in die Traufe Remes, Ilkka, Opeation Ocean Emerald...
Minulla on 7- ja 9- vuotiaat kummilapset, tyttö ja poika, joiden äidinkieli on ruotsi. Jalkapalloa harrastetaan, pleikkaa pelataan, eläimet ja nuket ovat… 1430 2.12.2008 7 – 9-vuotiaille sopivia klassikkokirjoja löytyy useitakin. Seuraavassa joitakin suomalaisia lasten- ja nuortenklassikkoja, joukossa muutama aikuisille kirjoitettu, mutta lapsille soveltuva teos: Aapeli : Pikku Pietarin piha. Koko kaupungin Vinski. Vinski ja Vinsentti. Aho, Juhani : Rautatie. Swan, Anni : Ollin oppivuodet. Tottisalmen perillinen. Iris rukka Pakkala, Teuvo : Lapsia : kokoelma novelleja lasten parista. Kivi Aleksis : Seitsemän veljestä. Riikkilä, Väinö : Pertsa ja Kilu –sarja. Härmä, Leena : Pieni Tuittupää –sarja. Jansson, Tove : Muumi –sarja. Ingman, Alfred Emil : Rimpisuon usvapatsas. Finne, Jalmari : Kiljusen herrasväki –sarja. Sauli, Jalmari : Erämaan kasvatit...
Yritin etsiä Väinö Linnan Tuntematonta sotilasta alkuperäisversiona, siis sitä joka on ollut joskus sensuroituna. Onko sitä kirjaston valikoimissa? 1333 6.10.2008 Romaanin alkuperäinen nimi oli Sotaromaani, joka ilmestyi sillä nimellä vuonna 2000. Allaolevasta Timo Sedergrenin artikkelista löytyy tietoa tästä Sotaromaanista. https://journal.fi/ennenjanyt/article/view/108173/63197. Linnan alkuperäistekstiä ei kustantaja hyväksynyt semmoisenaan julkaistavaksi. Tuntemattomassa sotilaassa on tehty kustantajan vaatimia muutoksia.
Mikä on Tuntemattoman sotilaan sanoma? 4387 31.3.2008 Kaunokirjallisuuden tulkinta on aina jonkin verran henkilökohtainen asia. Minun mielestäni Tuntematon sotilas kuvaa sodan mielettömyyttä ja sen sanoma on siten rauhan tärkeyden korostaminen. Väinö Linna ja hänen kirjansa ovat niin merkittäviä, kirjastoista löytyy hakusanoilla Linna, Väinö ja Tuntematon sotilas suuret hakutulokset, omasta verkkokirjastostasi näet kirjat ja niiden saatavuuden. Väinö Linna itse kirjoittaa teoksessa Murroksia: esseitä, puheita ja kirjoituksia. WS 1990 seuraavasti: " Tahdoin luoda kuvan, josta sota paljastuisi mahdollisimman näköisenään, mutta ottaen huomioon kuitenkin sen rajan, mikä taiteen ja luonnon välillä on. Tahdoin antaa kuvan suomalaisesta sotilaasta hänen ydinolemustaan paljastaen ja hänen...
Voisinko saada tietoa Linnan Tuntemattoman sotilaan juonesta. mielellään kirjan. Mahdollisimman tarkka selitys. 363 4.5.2007 Tuntematon sotilas seuraa konekiväärikomppanian vaiheita jatkosodassa vuosina 1941–1944. Parhaan kuvan Väinö Linnan Tuntemattoman sotilaan juonesta saat tietysti lukemalla itse kirjan. Kirkes-kirjastoissa on lisäksi joitakin kirjoja, joissa analysoidaan romaania, esim: - Lilja, Pekka: Tuntematon sotilas konfliktiromaanina - Väinö Linna : Toisen tasavallan kirjailija Internetistä löydät enemmän tietoa Tuntemattoman sotilaan juonen käänteistä. Samaa kysymystä on kysytty tässä palvelussa myös aikaisemmin, joten löydät aiheeseen liittyvää tietoa, linkkejä jne., kun menet Kysy kirjastonhoitajalta -palvelun vastausten hakuun ja kirjoitat hakusanaksi Tuntematon sotilas, https://www.kirjastot.fi/kysy/haku?keys=tuntematon%20sotilas
Miten selittäisit tärkeimmät asiat Väinö Linnasta max. 10:llä lauseella? 1575 13.4.2007 Väinö Linna on tunnetuimpia, luetuimpia ja rakastetuimpia suomalaisia kirjailijoita. Hänen teoksiaan on käännetty monille kielille ja niistä on tehty erilaisia sovituksia näyttämölle ja valkokankaalle. Historialliset romaanit Tuntematon sotilas ja trilogia Täällä Pohjantähden alla herättivät ilmestymisaikanaan 1950-1960-luvuilla ristiriitaisia tunteita, mutta niiden arvo nykyajan näkökulmasta on kiistaton. Kirjallisuudentutkija Jyrki Nummen mukaan Väinö Linnan suuret romaanit kietoutuvat yhteisöllisyyden, veljeyden ja yhteisvastuullisuuden teemoihin. Lisää tietoa kirjailija Väinö Linnasta ja hänen teoksistaan saat itse teosten lisäksi esimerkiksi seuraavista painetuista lähteistä: Stormbom, N.-B.: Väinö Linna: kirjailijan tie ja teokset....
Voisinko saada tietoa Annin Polvan teosten saamasta kritiikistä ja että mitä tyylilajia hän edustaa? 1409 12.3.2007 Esimerkiksi seuraavissa teoksissa on tietoa Anni Polvasta: - Kotimaisia naistenviihteen taitajia : 100 vuotta rakkautta / toim. Ritva Aarnio ja Ismo Loivamaa. BTJ Kirjastopalvelu, 1999 - Nuorten suosikkikirjailijat kautta Plätän/Koonneet Kari Hatanpää ja Marketta Härkönen. Suomen nuortenkirjaneuvoston Tampereen osasto, 1996 - Kotimaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita / toim. Ismo Loivamaa. Kirjastopalvelu, 1995 Kaikki nämä ovat Oulunsalon kirjastossa ainakin käsikirjastokappaleena. Suomen nuorisokirjailijoiden nettimatrikkeli on osoitteessa: http://www.nuorisokirjailijat.fi/polvaanni.shtml Tässä Polvan kustantajan, Kariston nettisivu: http://www.karisto.fi/portal/suomi/kustannusliike/kirjailijat/?aid=41&a…
Etsin esseeni materiaaliksi kotimaista romaania, jossa jollain tapaa käsiteltäisiin melankoliaa ja sen vaikutuksia ihmismieleen (esimerkiksi itsetunnon ja… 1194 2.3.2007 Melankolinen mielenlaatu oli olennainen osa 1900-luvun alkupuolen dekadentin kirjallisuuden estetiikkaa. Pirjo Lyytikäinen on käsitellyt tältä aikakaudelta mm. L.Onervan ja Volter Kilven tuotantoa, joista on löydettävissä malliesimerkkejä melankolisista henkilöhahmoista. Tämänpäivän kirjailijoista melankolista mielenlaatua ovat käsitelleet ainakin Bo Carpelan, Riku Korhonen, Asko Sahlberg, Juha Siro ja Pasi Jääskeläinen. Näistä mm. Sahlbergin teos "Yhdyntä" sisältää melankoliaan kuuluvaa kohtalonomaista alakuloa ja yksinäisyyttä. Jääskeläinen on tutkinut melankoliaan liittyviä kysymyksiä erityisesti runoissaan ja mutta myös muissa kirjoituksissaan. Anna Hollsten on tutkinut Bo Carpelanin teosten melankoliaa mm. "Kirjallisuus, tunteet ja...