suomenkielinen kirjallisuus

227 osumaa haulle. Näytetään tulokset 81–100.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Missä suomalaisessa kaunokirjallisuudessa löytyy Lapin, saamelaisten kuvausta (kirjalijat eivät ole saamelaisia tai lappilaisia)? Sekä proosa että runous… 275 Aihe on hyvin laaja, tässä on muutama esimerkki : Saamelaisten kuvaukset Suomen kirjallisuudessa Kirjallisuustutkimukset: Erkki Itkonen : Lappalainen kansanrunous.1963 Aulikki Nurminen : Saamelaisten kuvaukset Suomen kirjallisuudessa 1900-luvulla. 1982 Pohjois-Suomen kirjallisuushistoria. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia. 2010 2000-luku: Seppo Keinänen : Aslak.2022  Katri Rauanjoki: Kesämerkit.2022 Mikko-Pekka Heikkinen: Poromafia.2016 Magne Hovden : Saamelandia. 2012  (nor) Taisto Tammela : Säynäjäjärven mysteeri. 2020  Aarre Paasirova : Lapin lumo. 2018 Päivi Alasalmi : Joenjoen laulu. 2015 Kuun lapsi / Maami Snellman. 2023 Lastenkirjallisuus: Eevamaria Halttunen : Petra ja revontulet. 2008. (...
Yritän löytää Veikko Huovista käännettynä ranskaksi, englanniksi tai italiaksi. Osaatteko auttaa? 603 Veikko Huovisen teos Puukansan tarina on käännetty englanniksi (Tale of the forest folk , translated by Tim Steffa, 1994). Teoksessa Finnish short stories (translated by Inkeri Väänänen-Jensen with K. Börje Vähämäki, 1982) on englanninnos Huovisen novellista Onko tukka kauniisti (Is my hair beautiful?). Novelli on teoksesta Rasvamaksa (1973). Veikko Huovisen teoksia ei ole käännetty lainkaan italiaksi tai ranskaksi. Suomalaisen kirjallisuuden käännöksiä eri kielille voi etsiä Suomen kansallisbibliografia Fennicasta ja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämästä Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta. Kansallisbibliografia Fennica Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokanta Teosten saatavuuden pääkaupunkiseudun...
Haluaisin tiedon, mistä Eeva Kilven kirjasta löytyy sodan vastainen runo "Äidit huutakaa!" 1194 Ilmeisesti kyse on Eeva Kilven runosta Huutakaa naiset kokoelmasta Kiitos eilisestä (1996) . Runon keskivaiheilla on rivit "Äidit huutakaa. / Kehtolaulujen asemesta huutakaa. " Runo sisältyy myös teokseen Eeva Kilpi: Perhonen ylittää tien : kootut runot 1972 - 2000 (2000, s. 442). Helmet-haulla voit tarkistaa teosten saatavuuden Helmet-kirjastoissa. https://www.helmet.fi/fi-FI
Löytyykö Onni-poika -kirjoja muilla kielillä kirjastoista (lähinnä pääkaupunkiseutu)? Yritin etsiä, mutten osannut. Tiedän, että kieliversioita on ainakin… 295 Sanna Pelliccionin Onni-kirjoja on käännetty ainoastaan kiinaksi. Kiinankielisiä versioita on Helmet-kirjastojen kokoelmissa. Löydät kirjojen käännösversiot hakemalla esimerkiksi tässä tapauksessa sanoilla "pelliciconi onni*" . Hakutulossivun vasemmassa laidassa on rajoittimia. Kielirajoittimien kohdalla näet eri kieliversiot. Onni-pojat Helmet-kirjastoissa 2023
Milloin ilmestyy uusi Katajamäki kirja ? 2096 Kivelän Katajamäki-sarjaa julkaisee Karisto. Kariston vuoden 2024 kirjoista ei ole vielä tietoja. Kannattaa olla yhteydessä kustantajaan: kustannusliike@karisto.fi Vastattu 16.10.2023
Lauluja vanhasta kaupungista Onnen Pekan hattu 245 Ilmeisesti etsit Larin-Kyöstin runoa Onnen Pekan paita kokoelmasta Lauluja wanhasta kaupungista (1912). Runo on julkaistu useissa Larin Kyöstin runovalikoimissa sekä esimerkiksi kansakoulun lukemistoissa. Voit lukea runon myös Lauluja wanhasta kaupungista -teoksen digitoidusta versiosta. Kirja aukeaa runon kohdalta alla olevasta linkistä. https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1925243?page=131
Pystyttekö mainitsemaan ketään suomalaista kirjailijaa kenen nähtäisiin edustavan tyylilajiltaan minimalismia? Minimalismilla tarkoitan sanojen… 247 Ainakin Antti Hyry tulee mieleen kirjailijana, jonka yhteydessä ajatus minimalismista on nostettu esiin. "Antti Hyry on sanonut: 'Yritän kirjoittaa vain sellaisia lauseita, jotka tarkoittavat jotakin.' Tarkoittaminen tarkoittaa tässä johonkin konkreettiseen, abstraktiotasoltaan matalaan, kuten aistimukseen tai havaintoon viittaamista. Hyryn sanataide onkin luokiteltu 'hyryismiksi', jolla tarkoitettaneen juuri konkretismia (tai minimalismia)." – Juha Rikama, Konkreettisen ja abstraktin vuorovaikutus kaunokirjallisuudessa. – Tieteessä tapahtuu 6/2013, s. 31
Millainen on kotimaisen fantasiakirjallisuuden ala tällä hetkellä? Minusta tuntuu, että kotimaisia fantasiakirjoja ei juurikaan näe kirjakaupoissa ja jos näkee… 254 Hei, Sitä ei kyllä liiemmin ilmesty - ainakaan suurilta kustantamoilta. Fantasiagenren lukijakuntaa olisi, mutta monet eivät tartu kotimaiseen fantasiakirjallisuuteen, vaan lukevat mieluummin ulkomaisia kirjailijoita. Näin ollen kirjaa ei oleteta myytävän tarpeeksi, joten sitä ei siten kustannetakaan kovin innokkaasti. Näin ollen aikuisille suunnattu fantasiakirjallisuus ilmestyy pienten erikoistuneiden kustantamojen kautta (osin myös omakustanteena) joten niitä on hankala löytää kirjakauppojen hyllyiltä. Puhtaan fantasiakirjallisuuden lisäksi fantasiaa kaipaavan kannattaa tutustua uuskummaan, spefiin (spekulatiiviseen fiktioon), maagiseen realismiin jne. Romaanien lisäksi on fantasiakirjallisuudesta ilmestynyt novellikokoelmia (johtunee...
Onko Aulikki Oksasen Vähän hurja -runoa käännetty ruotsiksi tai tanskaksi? 242 Valitettavasti Aulikki Oksasen runoa Vähän hurja kokoelmasta Kootut mustelmat (1992) ei ole käännetty ruotsiksi eikä myöskään tanskaksi.   http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/ https://finna.fi/ https://litteraturbanken.se/%C3%B6vers%C3%A4ttarlexikon/
Olen yrittänyt etsiä kotimaisten runoilijoiden käännettyä runoutta, mutta se on osoittautunut erittäin vaikeaksi. Olen saanut selville että monien etsimieni… 327 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämästä Suomen kirjallisuuden käännökset –tietokannasta voit etsiä viitetietoja suomalaisen, suomenruotsalaisen ja saamelaisen kauno- ja tietokirjallisuuden käännöksistä. Voit rajata hakua esimerkiksi tietyn kirjailijan teosten käännöksiin tietylle kielelle tai vaikka runojen käännöksiä kielen mukaan. http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/ Kun olet löytänyt kiinnostavan teoksen, voit tarkistaa esimerkiksi Helmet-haulla, onko teos pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen kokoelmissa. Pasilan kirjastossa Helsingissä on monikielinen kokoelma, jossa on myös paljon eri kielille käännettyä suomalaista kirjallisuutta. https://www.helmet.fi/fi-FI Myös Suomen kansallisbibliografia Fennicasta voit etsiä...
Onko Lempi Pursiaiselta (1919 - 2012) julkaistu muita isotekstisiä kirjoja kuin Pienenä tyttönä Savossa? 188 Valitettavasti Lempi Pursiaisen teoksista ainoastaan Pienenä tyttönä Savossa on luettavissa myös isotekstisenä. https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/fennica-suomen-kansallisbi…
Onko Väinö Linnan Tuntematon sotilas käännetty italiaksi. Jos on, niin mikä on italiankielisen version nimi? Onko se painettu ja mistä voisi ostaa ko kirjan? 661 Väinö Linnan Tuntematon sotilas (1954) käännettiin italiaksi vuonna 1956. Teoksen käänsi Mario Merlini ja sen nimi on italiaksi Croci in Carelia. http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?order=author&asc=1&lang=FIN Koska kyseessä on näin vanha teos, sitä kannattaa etsiä esimerkiksi verkkoantikvariaateista. Googlettamalla teoksen nimellä löytyy ainakin  muutamia verkkokauppoja, joissa teosta on myynnissä.  
Haluaisin lukea jonkun vanhan suomalaisen historiallisen romaanisarja, jossa päähenkilö on nainen. Vanhalla tarkoitan sarjaa, joka on julkaistu ennen vuotta… 248 Tässä muutama sarja tai trilogia suomalaisten naiskirjailijoiden kirjoittamia Suomeen sijoittuvia historiallisia romaaneja, jotka ovat ilmestyneet ennen vuotta 1977.   Maila Talvion Itämeren tytär –trilogia. Trilogia on luettavissa myös yhtenä niteenä Kaukaa tullut (1929) Hed-Ulla ja hänen kosijansa (1931) Hopealaiva (1936) https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_50961 https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253AInstance_ID123175964647263   Irja Sallan Lisa-Beata-trilogia Lisa-Beata (1940) Kohtalon päivä (1942) Unissakävijä (1943) https://www.kirjasampo.fi/fi/search/kulsa/Lisa-Beata-trilogia   Eila Pennasen Tampere-sarja Himmun rakkudet (1971) Koreuden tähden (1972) Ruusuköynnös (1973) (Näille...
Yritän muistella kirjaa jonka luin pari vuotta sitten, kansalaissodan aikaan sijoittuva, naiskirjailija, tapahtumat sijoittuivat Ruoveden suuntaan, muistelen… 205 Kyseessä on varmaankin Heidi Köngäksen Sandra (2017). jonka tapahtumat sijoittuvat Ruoveden Ylä-vääriin. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.f… https://piki.finna.fi/Record/piki.4036744
Olen etsinyt fantasia kirjaa, jonka oli kirjoittanut suomalainen esikoiskirjailija ajanvälillä 2017- 2021. Kirja alkoi siten että tyttö/nuori nainen) istuu… 231 Kirjat ovat Jenny ja Teemu Sormusen Faol ja Sephek Khaos. 
Selasin lähikirjastoni bestseller-hyllyssä (eli lyhyempi laina-aika, ei voi uusia) kiinnostavaa kirjaa, josta en ottanut nimeä tai kirjoittajaa ylös, ja nyt se… 169 Etsimäsi kirja on Veera Ikosen Pimeässä syttyy majakka (2022). Alla olevasta linkistä voit lukea kuvauksen kirjasta.  https://media.kirjavalitys.fi/library/product-page/helmet/9789510478967… https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.f… Ja täältä voit tarkistaa teoksen saatavuuden Helmet-kirjastoista. https://www.helmet.fi/fi-FI
"Katsotko samaa kuuta sä valoissa vieraan maan, vaiko jo toista suuta suutelet parhaillaan" Voisiko olla joku Mika Waltarin runo? 525 Noilla riveillä alkaa Mika Waltarin runo Täysikuu. Runon voit lukea esimerkiksi teoksista Pöytälaatikko : muistoja ja muistiinpanoja 1945-1967 (1969) ja Mikan runoja ja muistiinpanoja 1925-1978 (1979).  https://finna.fi/Record/lumme.1451912 https://finna.fi/Record/lumme.742229  
Etsin romaanin nimeä. Jos muistan oikein, kirja on suht uusi julkaisu ja kertoo kalaretkestä ehkä Savon suuntaan. Kirjaa on kovasti kehuttu hauskaksi ja nyt… 259 Kyseessä on varmaankin Juhani Karilan Pienen hauen pyydystys (2019). Kirjan tapahtumat tosin sijoittuvat Lappiin. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.4311464 Juhani Karilan Pienen hauen pyydystys Helmetissä Juhani Karilan Pienen hauen pyydystys Kirjasammossa
Onko Ville Sutisen runoja englanniksi? 238 Ilmeisesti kyseessä on Ville-Juhani Sutinen.  Valitettavasti näyttää siltä, ettei Ville-Juhani Sutisen runoja ole käännetty englanniksi. Olen etsinyt nyt niin Suomen kansallisbibliografia Fennicasta, hakupalvelu Finnasta ja SKS:n ylläpitämästä Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta. Mikäli Sutisen englanninnettuja runoja olisi julkaistu jossain aikakausjulkaisussa, niistä ei välttämättä löydy tietoja viitetietokannoista. https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/fennica-suomen-kansallisbi… https://finna.fi/ http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/
Luin joskus 2006-2007 kirjan, jossa (muistaakseni) isoisä käyttää tyttöä seksuaalisesti hyväksi. Isoäiti peittelee ja selittelee oireita, kun tyttöä joudutaan… 271 Etsimäsi kirja on varmaankin Maria Peuran On rakkautes ääretön (Tammi, 2001). Voit lukea teoksesta esimerkiksi Kirjasammosta: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_50654 https://lukki.finna.fi/Record/lukki.121962?imgid=1