sanoitukset

381 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–20.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
"Esko Riihelän painajainen" on Anssi Kelan kappale, mutta miten Riihelä liittyy kappaleen sanoitukseen ja miksi se on painajainen? 7 19.3.2024 Yleisradion muistokirjoituksen sanoja hyödyntääkseni, Esko Riihelä puhui väsymättä turvallisuudesta: hän oli sujuvan ajamisen ja yhteispelin puolestapuhuja, ja painoi turvavöiden käytön tärkeyttä kansan tajuntaan. Nimeämällä kappaleensa Esko Riihelän painajaiseksi Kela on ehkä halunnut korostaa liekit kannoillaan pakoon autoilevan Villen ajotavan holtittomuutta ja liikenneturvallisuutta vaarantavaa käyttäytymistä – ja kenties jopa vihjata, ettei Ville ehkä käyttänyt turvavöitäkään. Kyllä tällainen Ville varmaan jonkinmoinen painajainen Riihelälle olisi ollut. Esko Riihelä puhui väsymättä turvallisuudesta: "Hänestä tuli liikenteen ääni kansalaisille" | Yle
Taas ja hyvää naistenpäivää! Klassista värikkäästi-ohjelman biisejä löytyi YouTubesta. Kiitos edellisestä viestistä. Asiasta kukkaruukkuun: tiedättekö sopraano… 15 12.3.2024 Linkitetystä laulun "Spesso, Sprofondo" sanoista löytyy englanninkielinen käännös Lyrics Translate -sivustolla. Ainakin kappaleen alku tuntuu viittaavan Sapfon runoon. Samalta sivustolta löytyy käännöksiä muidenkin Shapplinin laulujen sanoista.
Kenen kappale? 70-luvun kappale jossa ensimmäiset sanat on jotakuinkin näin: Me kaupungilla kävelitiin ja toisamme haukuttiin 52 11.3.2024 Kukaan vastaajistamme ei valitettavasti muistanut tällaista laulua. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista sen? Tietoja laulusta voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Mistä Amii Stewart - Knock On Wood biisi kertoo ? 64 22.2.2024 Financial Timesin artikkelin "Knock on Wood - how a 1960s soul hit was radically reinvented" mukaan Eddie Floyd ja Steve Cropper halusivat kirjoittaa laulun taikauskosta. He valitsivat lopulta idiomin "knock on wood" eli koputtaa puuta, millä toivotaan, että nykyinen suotuinen asiantila jatkuu tai epäonni pysyy loitolla. Laulun kertoja sanoo, ettei ole taikauskoinen mutta koputtaa silti varmuudeksi puuta, ettei vain menettäisi rakastamaansa naista (Stewartin versiossa miestä). Muuten kertoja vain kuvailee rakkautensa kiihkoa vertaamalla sitä rajuilmaan.
Miten jatkuu loru annakasta: Viisaskirja kuin vietävä, tuo annakka kaikki tietävä........ 51 16.2.2024 Hei, olisiko kyse Tatu Pekkarisen laulamasta kappaleesta 'Laulu almanakasta'. Laulun sanat alkavat seuraavasti "Viisas kirja kun vietävä, on allakka kaekki tietävä. Tää Helsingissä on präntätty, ja tietoja tääteen päntätty. / Muut kirjat on turhia koruja, jonnijjoutavia loruja. Ne pilattu on paljolla hinnalla, mut ei ne riitä allakan rinnalla. / Allakka sannoo aejalleen, tähtein liikunnot laejalleen. Se tietää aaringon nousuista, enemmän kun riätäl housuista. ..." Sanat ovat savoksi. Laulu on levyttänyt aikanaan 1900-luvun alkupuolella Tatu Pekkarinen. Nuotit ja sanat ovat mm. kirjassa 'Iloinen testamentti : 115 valittua laulua'. Kyseistä kirjaa voi kysyä lähimmästä kirjastostosta. Jos sitä ei ole lähikirjastossasi, niin sen voi tilata...
Onkohan Andrews Sistersin kappaletta Pack up your troubles in your old kit-bag and smile, smile, smile käännetty ja esitetty suomeksi? 31 12.2.2024 Tähän Felix Powellin säveltämään ja George Asafin (eli George Henry Powellin) sanoittamaan lauluun en löytänyt suomenkielistä sanoitusta.   Lähteitä: Yleisradion Fono-tietokanta: http://www.fono.fi Finna-hakupalvelu: https://finna.fi Pack up your troubles in your old kit bag and smile, smile smile! SecondHandSongs-palvelussa: https://secondhandsongs.com/work/144166/all      
Kuka on sanoittanut Kai Hyttisen esittämän Tuulen tie kappaleen? 65 11.2.2024 Werner Scharfenbergerin säveltämän laulun Immer mehr on suomeksi sanoittanut Juha Vainio. Suomeksi laulun nimi on siis Tuulen tie. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3421140?sid=3914101193
Onko teillä tietoa, onko ruotsalaisen laulajan Sonja Aldénin kappaletta Du är allt koskaan suomennettu? Kiitos! 45 30.1.2024 Hei, Valitettavasti näyttäisi, ettei sitä ole suomennettu. Uskoisin, että tieto löytyisi, kun on kuitenkin kohtuullisen tuoreesta kappaleesta kyse.
Löysin täältä tiedon, että Lydia Koidulan Äidin sydän -laulu (suom. Hilja Haahti) löytyy Suuresta toivelaulukirjasta, osa 1. En pääse nyt kirjastoon, joten… 70 19.1.2024 "Suuren toivelaulukirjan" 1. osassa on "Äidin sydän", mutta siinä on laulusta vain kaksi ensimmäistä säkeistöä, ei viidettä säkeistöä, johon etsimäsi säe kuuluu. "Pienen toivelaulukirjan" osassa 2 (F-Kustannus, 2013) ovat kaikki viisi säkeistöä, ja siinä säe on kirjoitettu näin: "Muun korvas aika, minkä vei - sydäntä äidin konsaan ei."   Monessa julkaisussa sanan 'minkä' tilalla onkin sana 'mitkä'. Esimerkiksi nuotissa "Kultaiset koululaulut vanhoilta ajoilta" (Tammi, 2008) säe on kirjoitettu näin: "Muut korvas aika mitkä vei, sydäntä äidin konsaan ei."   Kirjassa "Äiti : runoja äidinrakkauden ylistykseksi" (koonnut Elsa-Kirsti Kostiainen; 2. painos; WSOY, 1933) säe on kirjoitettu näin: "Muut korvas aika, mitkä vei - sydäntä...
Törmäsin netissä vanhaan suomalaiseen kansanlauluun "Banzai" (tai "1904"), joka on oikeastaan pilkkalaulu Venäjän ja Japanin välisestä sodasta 1904. Kertosäe… 116 8.1.2024 Eniten säkeistöjä tähän lauluun löysin Hakkapeliitta-lehden vuoden 1934 numerosta 16 (s. 15-17). Siinä laulun nimi on "Bansai!" ja säkeistöjä on 44. Ensimmäinen säkeistö alkaa: ”Nyt minä laulan teille tässä pienen veisun”. Kertosäkeessä lauletaan: ”Sumfatiritirallaa, niin se taisi olla(a)...”. Kirjassa ”Aseveikko : lauluja asemies- ja aseveli-iltoihin” (koonnut R. H.; 12. painos; Propaganda-aseveljet, 1942, s. 40-43) laulu on nimellä ”Banzai!”. Kirjassa on vain laulun sanat, ei nuotinnosta. Säkeistöjä on 32. Ensimmäinen säkeistö alkaa: ”Nyt minä laulan teille tässä yhden veisun”. Kertosäkeessä lauletaan: ”Sumfatiritirallaa, niinhän se taisi ollaa...”. Tässä versiossa sanoitus ei ole täysin yhdenmukainen Hakkapeliitta-lehdessä julkaistun...
Mistä Def Leppard yhtyeen Rocket biisi kertoo ? 37 3.1.2024 Laulu alkoi kertosäkeistön melodiasta, joka muistutti laulaja Joe Elliottia Lou Reedin kappaleesta "Satellite of Love". Hän rakensi loput sanoituksen viittauksista tuon kappaleen sekä muiden 1960-luvun lopun ja 1970-luvun alun rocklaulujen sanoihin. Muuten kyseessä on vain glam rockin tyylinen rakkauslaulu. Lähde: https://faroutmagazine.co.uk/explaining-every-easter-egg-in-the-def-lep…
Missä lastenlaulussa on sanat: Pyrytköön, paukkukoon, järven selkä ulvokoon. Törmälle jyrkälle... 42 2.1.2024 Kyseessä on Talvilaulu, jonka tekijä on Heikki Klemetti. Laulu alkaa sanoilla "Terve taas, sä talvi raikas". Se löytyy ainakin laulukirjoista Perinnemaisemia lauluin (toim. Kalevi Heikkinen, 2006) ja Kansanopiston laulukirja: nuottipainos (1947).
Kuka kirjoitti ja sävelsi Pesäpallo-nimisen runon ja missä se on esitetty/julkaistu alunperin, miten kuuluu kokonaisuudessaan? Viimeksi kuulin sunnuntaina 19… 90 20.11.2023 Hei, Tarkoittanet Pesäpallolaulu-nimistä kappaletta. Kyseessä on Arvo Salon sanat ja Kaj Chydeniuksen sävellys. Tämä löytyy tekstinä Tehdään teatteria -julkaisun Kabareelauluja-osiossa (Tammi, 1967 ; toim.Eija-Elina ja Timo Bergholm). Tämä lienee julkaistu aika tuoreeltaan. Äänitteenä ensimmäinen julkaisu Love recordsin singlen Selma B-puoli vuodelta 1966 Kalle Holmbergin ja Otto Donnerin orkesterin esittämänä.
1970-luvun lopulla radiosta kuului usein kaunis sävelmä, jäähyväislaulu, jonka kertosäkeessä ”..kenen kanssa ensi vuonna juot lasillisen vihreää viiniä” … 55 13.11.2023 Kyseessä lienee Kari Rydmanin Jäähyväislaulu äänilevyltä Niin kaunis on maa (1976). Äänitteestä on sittemmin tehty myös CD-levy, jota on lainattavissa Helmet-kirjastojen kokoelmista. Laulun sanat ovat 1000-luvulla eläneen kiinalaisen Yeh Ch'ing-ch'enin runo Sävelmään "Tervehdys keisarin hoviin". Runon on suomentanut Pertti Nieminen ja sen voi lukea teoksesta Veden hohde, vuorten värit : Kiinan runoutta (Valikoinut ja suomentanut Pertti Nieminen, 1987), s. 296. Valitettavasti laulua ei ole missään nuottijulkaisussa. https://www.helmet.fi/fi-FI https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/fennica-suomen-kansallisbi…  
Etsin runoa tai laulun sanoitusta, jossa Helsinkiä kutsutaan Hesanstadiksi. 69 3.11.2023 Kukaan vastaajistamme ei tunnistanut runoa tai laulua. Yhden tietyn sanan perusteella lyriikoista etsiminen on usein vaikeaa.
Sanat lauluun: Ja Pekka oli kalamies, kalamies, kalamies. Ja Pekka oli kalamies, senhän jokainennyt varmaan ties. 117 24.10.2023 Pekka Löytty kerhon Facebookista löytyi tällainen versio. " Jaakko Löytty Kerho 12. maaliskuu 2018  ·  Erään laulu syntytarina: KALAMIEHEN BLUES 1. Pekka oli kalamies, Pekka oli kalamies, Pekka oli kalamies, senhän jokainen kai ties, Pekka oli kalamies. 2. Laulun Pekasta mä tein, laulun Pekasta mä tein, laulun Pekasta mä tein, ilman lupaa aiheet vein, laulun Pekasta mä tein. 3. Enkä mennyt auttamaan, enkä mennyt auttamaan, enkä mennyt auttamaan, kun hän laski verkkojaan, enkä mennyt auttamaan. 4. Hurskastelin, häiritsin, ratkaisuja ehdotin. Väänsin riimin, toisenkin, jätin yksi kaverin; jeesustelin, keljuilin. 5. Pekka oli kalamies, Pekka oli kalamies, Pekka oli kalamies, jota painoi arjen ies, Pekka oli kalamies. 6....
Miten kuuluvat sanat Korkeaan veisuun, jonka Arja Saiomaa esitti Kenen biisi ohjelmassa viime syksynä? 47 16.10.2023 Kyseessä on osa "Korkea veisu" Mikis Theodorakisin Mauthausen-balladin ensimmäisestä osasta. Sanat ovat runoilija Jakovos Kampanellisin runosta. Runo sisältyy nuottijulkaisuun Rauhanlauluja. 2"(toimittanut Merja Hurri; Rauhankirjat, 1984, s. 144-147). Voit tarkistaa nuottijulkaisun saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa Helmet-haulla. https://www.helmet.fi/fi-FI
Olen säveltänyt Anna Marin muutamia (3) runoja ,mistä saisin niihin luvan julkaista niitä nuottivihkosessa ?siihen tulisi n:50-60 kappaletta. 49 19.9.2023 Tarvitset luvan tekijältä tai hänen oikeuksien haltijaltaan https://www.sanasto.fi/tietoa-tekijanoikeuksista/  Voit kysyä lisätietoja osoitteesta info@sanasto.fi  Tai olla yhteydessä musiikin tekijänoikeusjärjestöön Teostoon heidän yhteydenottolomakkeensa kautta.
Mistä Aerosmith yhtyeen Last Child Biisi kertoo ? 47 18.9.2023 OldTimeMusicin artikkelin mukaan laulu lähti liikkeelle laulaja Steven Tylerin ulkopuolisuuden kokemuksista lapsena. Hän oli aina se viimeinen lapsi, joka valittiin joukkueeseen. Tästä arvottomuuden tunteesta kertoo laulun kertosäkeistö: "I was just a punk in the street". Samalla teksti kuvastaa yhtyeen paheellista imagoa ja muusikoiden pyrkimystä menestyä altavastaajan asemasta huolimatta. Song Facts -sivusto näkee kappaleen kuvaavan yleensä yhtyeen kiertue-elämää. Muusikot kaipaavat kotiin vaimojensa ja naisystäviensä luokse ja varovat sen takia saamasta sukupuolitauteja matkan varrelta. Kertojalla on jalat kaupungissa (kiertueella), mutta hän kaipaa takaisin maalle (aitoon perhe-elämään). Sanat sisältävät myös paljon kaksimielisiä...
Milloin on ilmestynyt P.J.Hannikaisen suomennos Kesäpäivä Kangasalla? 141 5.8.2023 Laulun alkuperäinen teksti on Zacharias Topeliuksen vuonna 1853 kirjoittama ruotsinkielinen runo, jonka Gabriel Linsén sävelsi nimellä ”Sylvias visa” (1863 tai 1864, tästä on erilaista tietoa eri lähteissä). Laulu alkaa: ”Jag gungar i högsta grenen”. Niiden suomenkielisten sanojen, joilla laulua nykyään lauletaan, tekijä on P. J. Hannikainen (1854-1924).  P. J. Hannikaisen elämäkerrasta, jonka on kirjoittanut Matti Vainio, en nopealla selauksella löytänyt mitään mainintaa tästä laulusta. Vuoden 1975 ”Kangasalan joulu” -lehden toimituksen kirjoittamassa artikkelissa "Kesäpäivä Kangasalla" kerrotaan, että "Kangasalan Joulun” toimitus pyysi Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran apua laulun suomennoksen käsikirjoituksen löytämiseksi, mutta sitä ”...