| - olen etsinyt yhtä Espoo aiheista kirjaa jossa Espoon kaupunkia kuvataan samanlaisena metropolina kuin Helsinki. Nähtävyydet etc.. mutta kaikki on keksittyä … |
64 |
|
|
|
Hei,Voisiko kyseessä olla tämä: Fantastinen Espoo - spekulatiivinen matkaopasTämä matkaopas vie teidät Espoon idylliseen saaristoon ja esittelee historiallisen Espoon merkittävimmät nähtävyydet. Saatte kuulla kuka on kaupungin suojelupyhimys, ja mistä löytyy kummituksia. Moderni Espoo tarjoaa monipuolista kulttuuria ja arkkitehtuuria. Espoolla on myös salainen puolensa, kadonneiksi kutsutut kaupunginosat, joissa on aivan toisenlaista nähtävää, kuin museoita ja kirkkoja.Alla linkki kirjan tietoihin Helmet-Finnassa.https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1926180?sid=5053588761 |
| Saisitteko selville, missä kokoelmassa ja milloin tämä Risto Rasan runo on julkaistu? Minun paras kaverini yhteen aikaan oli tyttö. Me koetimme tavata niin… |
193 |
|
|
|
Hei,Runo on nimeltään "Minun paras kaverini" ja se löytyy Risto Rasan runokokoelmasta Kulkurivarpunen (1973) sekä kootuista runoista Laulu ennen muuttomatkaa: Runot 1971-1980 (s. 58, Otava 1982 (Delfiinikirjat). |
| Uuno Kailas on kirjoittanut runon, joka alkaa näin: Kesäpäivänä peräti hyvällä miellä... Sen yhteydessä mainitaan usein " vanha tarina uusin sanoin. Onko… |
134 |
|
|
|
Hei,Vaikka Kailas olikin varsin kriittinen julkaistujen runojensa suhteen, tämä Säästäjä-lehdessä 1927 ilmestynyt "Muurahainen ja hyttynen" -runo lienee julkaistu sellaisenaan kuolemansa jälkeen ilmestyneessä Punajuova-kokoelmassa. Tuo "vanha tarina uusin sanoin" viitannee siihen, että kyseessä on versiointi Aisopoksen Muurahainen ja heinäsirkka -faabelista. |
| Missäpäin Suomeen myyntiin tulevat banaanit ovat kasvaneet? Kerätäänkö ne kovin raakoina sillä eivätköhän ne kypsy matkan aikanakin. Entä ananasten,… |
226 |
|
|
|
Hei,Suomeen banaanit tulevat Väli-Amerikasta (mm. Ecuadorista). Eri kauppaketjuilla voivat olla jonkin verran toisista poikkeavat hankintakanavat. Ne kerätään raakoina, koska matka Suomeen kestää laivalla 5-6 viikkoa. Lopullinen kypsytys tehdään 20 asteessa, jossa banaanit kypsyvät 5-6 päivää.Keskon juttu banaanien reitistä Suomeen : https://www.kesko.fi/media/uutiset-ja-tiedotteet/uutiset/2022/banaani-on-suomalaisten-suosikkihedelma-mutta-tuotantoon-liittyy-haasteita--k-ryhma-avasi-banaanin-matkan-kaupan-hylly/Keskisuomalaisen juttu aiheesta: https://www.ksml.fi/paikalliset/2658507Muista mainitsemistasi tuotteista viinirypäleet poimitaan kypsinä, koska ne eivät kypsy poimimisen jälkeen.https://satotukku.fi/fi/satotukku/tuotteet/hedelmat/... |
| Miltä vuodelta on V.A. Koskenniemen runo Kirjanoppineet? |
66 |
|
|
|
Hei,Varhaisin julkaisu näyttäisi olevan julkaisussa Aika 15.05.1908 no 10https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/499585?page=13Painettuna myös samana vuonna ilmestyneessä runokokoelmassa "Valkeat kaupungit ynnä muita runoja". Jompi kumpi lienee ensijulkaisu, mutta joka tapauksessa julkaisuvuosi on 1908. |
| Muistelen runoa jossa oli alussa lasten nimiä ja joku piiloleikki menossa. Yhdessä kohdassa tämä: Me vaan pankolla maattiin.. |
92 |
|
|
|
Hei,Kyseessä on Kantelettaresta löytyvä lastenloru Piilehtijä (myös Piilosilla tai alkusanojen mukaan Kitkat katkat).PiilehtijäKitkat, katkat, pitkät matkat!Sinä ja minä ja Hentun Liisa,Puntun Paavo ja Juortanan Jussi,Laurilan Lassi ja Myllärin Matti.Ympäri tuvan minua etsivät.Eivät minua löytäneet.Minä vain pankolla makasin. |
| Minkä nimisiä olivat presidentti Ståhlbergin kyyditsijät? |
67 |
|
|
|
Hei,Uutinen Ståhlbergin kyyditykseen osallistuneiden tuomioista löytyy digitoiduista sanomalehdistä https://digi.kansalliskirjasto.fi/etusivuEsimerkiksi täältä: Keskisuomalainen 19.12.1930 no 290https://digi.kansalliskirjasto.fi/sanomalehti/binding/1863764/articles/80009880Kovimmat tuomiot saivat Eero Kuussaari, K.M Wallenius ja Mikko Jaskari. |
| Mikä oli suomalaisen keskiansio vuonna 1948? |
157 |
|
|
|
Hei,Keskiansiota ei ole saatavilla vielä 1940-luvulta. Suomen tilastollinen vuosikirja 1949 (https://www.doria.fi/bitstream/handle/10024/69249/stv_1949.pdf?sequence…; vuoden 1948 data ehti vasta seuraavan vuoden tilastoon) listaa kuitenkin eri ammattiryhmien keskipalkkoja, joista saanee jonkinlaisen käsityksen yleisestä palkkatasosta.Lisäksi kannattaa ottaa huomioon, että viisipäiväiseen työviikkoon siirryttiin vasta 60-luvun jälkipuoliskolla. |
| Seija Simola ja Aarno Raninen (pseudonyyminä tässä Savinainen) tekivät espanjan kielellä kappaleen Sola en mi habitacion ja se soi Muistojen bulevardilla. Nyt… |
170 |
|
|
|
Hei,Fono-tietokannan mukaan kyseessä on Ranisen tekemä kappale. Suomeksi Ei aurinkoa.http://www.fono.fi/KappaleHakutulos.aspx?kappale=ei+aurinkoa |
| Luin joskus vuonna 2000-2003 kirjaa, joka oli ikäänkuin joulukalenteri. Se oli vanhempi kirja. Edettiin kohti jouluaattoa ja tarina eteni päivä päivältä. Se… |
70 |
|
|
|
Hei,Kuvauksen perusteella tämä voisi olla Jostein Gaarderin nuortenkirja Joulumysteerio (suom. Tammi, 1996). |
| Miksi Nancy Drewn nimi suomennetuissa Neiti etsivisissä on Paula? |
155 |
|
|
|
Hei,Nancy istuu hieman huonosti suomalaiseen suuhun/tekstiin, erityisesti kun kohderyhmänä ovat lapset. Perinteisesti lastenkirjoissa mutta aiemmin myös aikuistenkirjoissa on nimiä ja muitakin yksityiskohtia mukautettu istumaan paremmin suomen kieleen. Esimerkiksi Enid Blytonin Viisikko-kirjoissa lapsista Julian on suomenkielisissä versioissa Leo ja George/Georgina Pauli/Paula. Aiemmin kääntäminen oli muutenkin verrattain vapaampaa ja kirjoja myös lyhenneltiin eri syistä.Aikuisten kirjoissa esim. unkarilaisen Mor Jokain kirjat ilmestyivät nimellä Mauri Jokai (Tässä ei kyse edes ollut ääntämisen vaikeudesta, vaan tutumman/suomalaisen nimivastineen käytöstä. Vastaava käytäntö oli myös kuninkaallisten nimissä George>Yrjö, Louis>Ludvig... |
| Onko suomeksi kirjoja jotka kertovat Kaarle suuren ritareista? (Roland, Oliver, Astolfo ,Ganelon jne) |
68 |
|
|
|
Hei,Laajemmin taitaa olla vain Yrjö Jylhän suomentamassa ranskalaisessa eepoksessa Rolandin laulu (La chanson de Roland, suom. 1936). Sen lisäksi löytynee aika sirpaleista tietoa, mutta koska kirjojen sisältöä ei kuvailla välttämättä tarkasti, niin jäljittäminen on hankalaa. Voi olla, että esim. Tieteen kuvalehti historia -julkaisussa olisi Kaarle Suuresta kertova artikkeli, jossa olisi sivuttu myös ritareita. Tätä en voi juuri nyt tarkistamaan. |
| Etsin miesäänen laulamaa kappaletta "Haukka". Lauletaan kuta kuinkin näin: "jos mä oisin haukka, niin mä lentäisin pois..." Laulua ei tunnu löytyvän mistään… |
100 |
|
|
|
Hei,Kyseessä on Jorma Kääriäisen esittämä kappale Haukka samannimiseltä levyltä (2016). Löytyy suoratoistopalvelusita ja aika hyvin tallenteita myyvistä kaupoista. |
| 90 luvulla ala-asteen opettajani luki meille koulussa kirjasarjaa joka mielestäni oli nimeltään Etsijät. Tällä nimellä en kuitenkaan oikeaa sarjaa ole löytänyt… |
70 |
|
|
|
Hei,Voisiko olla Mary Nortonin Kätkijät (The Borrowers)? Pienet ihmisen kaltaiset olennot ottavat käyttöönsä eli "lainaavat" ihmisten tavaroita. Kirjasarjasta on suomennettu kolme seuraavaa osaa: Kätkijät taivasalla (The Borrowers Afield, 1955), Kätkijät virran vieminä (The Borrowers Afloat, 1959) ja Kätkijät yläilmoissa. Ensimmäinen kirja käännettiin 1959 (2.p. 1979) ja muut 1980-1981.Sarjasta on useita tv-sarjaversioita ja elokuvia. |
| Mikähän mahtaa olla seuraava elokuva? - luultavasti ilmestynyt 90-luvun alussa, ei ainakaan -95 jälkeen, pieni mahdollisuus 80-luvun lopulle - elokuva… |
101 |
|
|
|
Hei,Kyseessä lienee Jon Amielin ohjaama Sommersby (1993). Pääosissa Richard Gere ja Jodie Foster. Juoni perustuu löyhästi tositapahtumiin 1500-luvulta. Tämä alkuperäinen kertomus on myös suomennettu: Martin Guerren paluu / Natalie Zemon Davis ; suomentanut Aulikki Vuola. Amielin elokuva perustuu ranskalaisohjaaja Daniel Vignen 1500-luvulle sijoittuneeseen elokuvaan Le retour de Martin Guerre (1982). Amiel on siirtänyt tapahtumat Yhdysvaltain sisällissodan aikaan, jossa sodasta palaavaa meistä epäillään huijariksi. |
| Opiskelin vuonna 2019 Yhdysvalloissa kirjallisuutta. Johdantokurssilla meillä oli luettavana englanninkielinen kirja, joka oli kokoelma eri aikojen… |
138 |
|
|
|
Hei,Voisiko kyseessä olla "Literature Approaches to Fiction Poetry & Drama" (2.p. 2006)Yli 1600 sivuinen ja näyttäisi sisältävän noita listaamiasi tekstejä. |
| Onko Rudyard Kiplingin runo "If" suomennettu ja jos on, kenen toimesta ja milloin? Erityisesti haluaisin tietää, miten seuraava pätkä siitä on käännetty… |
379 |
|
|
|
Hei, Runo on suomennettu kokoelmaan Valkoisen miehen taakka (WSOY, 1976 ; valinnut ja suomentanut Antero Manninen). Kokoelmassa on alkukielinen ja suomalainen käännös rinnakkaistekstinä)Kysymäsäsi kohta kuuluu: "jos voit kun tappio tai voitto kohtaa, yhtä tyynnä alistua molempiin..." |
| Mistä löydän Markus Kajon tekstin, joka alkaa jotenkin näin: Puhuvat joskus vanhuksista, että se on niin pirteä. Minkä tähden jonkun pitäisi satavuotiaana olla… |
106 |
|
|
|
Hei,Kyseinen teksti löytyy Kajon kirjasta Kettusen toinen tuleminen (WSOY, 1991) sivulta 52. Löytynee myös Kettusen kootut -teoksesta. |
| Mistä löytyisi tuorein tilasto siitä, montako henkilöä henkilöautossa matkustaa keskimäärin ja montako kilometriä ajellaan päivässä? |
180 |
|
|
|
Hei,Tähän vastaa parhaiten Traficomin Henkilöliikennetutkimus, jonka uusin versio on vuodelta 2023https://www.traficom.fi/sites/default/files/media/publication/HLT_syksy2023_raportti.pdfJos raportissa ei ole jotain tiettyä tietoa, se pitää todennäköisesti hakea ja laskea eli tilastoista, mihin meidän resurssimme eivät riitä.Tämän sivuston mukaan autossa on Euroopassa keskimäärin 1,6 matkustajaa (Suomessa ehkä hieman tämän alle) https://www.europarl.europa.eu/topics/fi/article/20190313STO31218/autojen-hiilidioksidipaastot-tietoa-ja-tilastoja Tämän lähteen mukaan https://www.aut.fi/tilastot/liikennesuoritteet hekilöautolla ajettiin 2018 keskimäärin 13794 km (mikä ei linene merkittävästi muiuttunut sen jälkeeen). Päivää kohden tästä... |
| Tykkään romaaneista jotka liittyvät taiteeseen kuten Tyttö ja helmikorvakoru, Virginie ja Nainen Parvekkeella. Onko olemassa vastaavia muita? |
181 |
|
|
|
Hei, Kyllähän näitä aika paljon, joissa maalaustaiteen merkittävyys kirjan kokonaisuuteen verrattuna vaihtelee. Näistä samantyyppisiä kuin mainitsemasi ovat ehkä Vreelandin Artemisian rohkeus, Mäkelän Henriette ja vallan varjot sekä Dunantin Venuksen syntymä.Aalto, Kauko: Mies ja myllynkivi- akvarellimaalari vetäytyy maalle apunaan ruokapalkalla toimiva tyttö, johon tämä rakastuuAckroyd, Peter: Chatterton- Kolmessa aikatasossa kulkeva romaani 1700-luvulla eläneestä Thomas Chattertonista, hänestä 1800-luvulla maalatusta muotokuvasta sekä väärentämisestäBastide, Francois-Regis: Valo ja ruoska- Katolisen kirkon pyhään vuoteen 1950 sijoittuva romaani maalarista, joka... |