Helsinki

Viimeisimmät vastaukset

24737 osumaa haulle. Näytetään tulokset 21–40.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Kenen runo: "Kun Jumala haluaa antaa lahjan, hän lähettää lapsen, ei kultaa, ei tavaraa, ei rahaa, ei mainetta. Ja kaikki ymmärtävät välittömästi,… 35 15.4.2024 Valitettavasti vastaajamme eivät löytäneet runoa. Ehkä joku lukijoistamme tunnistaa sen?
Oikeinkirjoitus: kumpi on oikein, esim. 20% vai 20 %? 60 15.4.2024 Numeron ja prosenttimerkin väliin kuuluu suomenkielisissä teksteissä välilyönti. Siis 20 %. Kielitoimiston ohjepankista voit etsiä erilaisia oikeakielisyyteen liittyviä ohjeita, mm. erilaisten merkkien kirjoittamisesta suomen kielessä. https://kielitoimistonohjepankki.fi/aihepiiri/erikoismerkit/ https://kielitoimistonohjepankki.fi/aihepiiri/merkit-numerot-ja-lyhente… https://kielitoimistonohjepankki.fi/
Kuka on säveltänyt laulun Elämälle kiitos? 45 15.4.2024 Laulun Elämälle kiitos (Gracias a la vida) on säveltänyt Violeta Parra (1917-1967). Laulun espanjankieliset sanat ovat myös Parran käsialaa. https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/fennica-suomen-kansallisbi…
Onko suomeksi tai enkuksi Endre Adyn elämäkertoja? 20 15.4.2024 Valitettavasti unkarilaisesta runoilijasta Endre Adysta ei ole elämäkertaa suomeksi tai englanniksi. Tibor Klaniczayn toimittamassa teoksessa Unkarin kirjallisuus (1986) on noin kymmenen sivua Endre Adyn elämästä ja tuotannosta. Unkarin kirjallisuus Helmet-kirjastojen kokoelmissa
Ensinnäkin pahoittelut, että kysymykseni on varmasti vaikea ja kryptinen. Jäljitän (runo)teosta tai kuoroteosta, joka pohjautuu jonkun runoon. Siitä on myös… 57 15.4.2024 Valitettavasti vastaajamme eivät löytäneet teosta. Requiem-teksteistäkään en löytänyt, https://www.requiem.fi/. Tunnistaisiko joku lukijamme sen?
Haluaisin tietää koska Renny Harlinin elokuva Refuge julkaistaan Suomessa eikö Renny Harlinin elokuvia julkaista Suomessa ollenkaan. 40 15.4.2024 Renny Harlin työskenteli Yhdysvaltojen uransa jälkeen jonkin aikaa myös Kiinassa. Suomessahan hän ohjasi vuonna 2021 Luokkakokous 3 – Sinkkuristeily -elokuvan. Harlinin Komisario Palmu -filmatisointia odotellaan viimeisten tietojen mukaan ensi-iltaan loppuvuodesta 2024. Tänä vuonna sai ensi-iltansa Harlinin Yhdysvalloissa ohjaama The Bricklayer -toimintaelokuva. Hän on työskennellyt myös valmistaen kauhuelokuvatrilogiaaThe Strangers. Vuonna 2021 Bulgariassa kuvattu kauhuelokuva Refuge ei Suomessa päässyt elokuvateatterilevitykseen, kuten ei myöskään edellä mainittu The Briclayer. https://fi.wikipedia.org/wiki/Renny_Harlin https://www.imdb.com/find/?q=renny%20harlin&ref_=nv_sr_sm https://www.is.fi/viihde/art-2000008610801.html...
Mikä oli 40-50-luvun satu. En muista oliko kirjassa muita satuja. Sadussa lukki vangitsi perhosprisessan. Peikko tuli käpyratsun avulla pelastamaan prinsessan… 45 15.4.2024 Valitettavasti vastaajamme eivät löytäneet etsimään kirjaa. Ehkä joku lukijoistamme tunnistaa sen?
Pop-biisi, jossa kaunis kertosäe jotenkin näin: ja me lensimme Amsterdamiin...ei niitä vanhoja merimieslauluja.Käännäsiskelmä tai suomalainen... 100 12.4.2024 Ihan näillä sanoilla ei mene Titta Jokisen laulama "Helsingistä Amsterdamiin". Kuitenkin laulussa ollaan ensin transit-hallissa ja lennolle Amsterdamiin mitä ilmeisemmin lähdössä. Kappaleella laulaa myös Pauli Virta. Levytys on vuodelta 1986. Voisiko etsimäsi laulu olla tämä? Esityksen voi kuunnella YouTubelta.    
Lauloin pienenä koululaisena yksin kirkossa äitienpäivänä laulun, joka alkaa näin: Äitikulta sulle laulan kukkasista suven lauhan. Ota vastaan pienoiset,… 46 12.4.2024 Ikävä kyllä, laulun nimen selvittäminen ei onnistunut. Varsinaisia äitienpäivälauluja on tehty runsaasti ja lähinnä niitä tutkin finna-hakupalvelun keinoin. Toisinaan laulun alkusanatkin toimivat finna-haussa, mutta ei tässä tapauksessa. Kukkaset ja suvi kuuluvat myös usean laulun aihepiiriin, joten varsin laaja on mahdollisuuksien määrä. Mahtaisikohan kukaan lukijoistamme muistaa kuulleensa tai laulaneensa kyseistä laulua? Lisävinkit voisivat auttaa.  
Voiko itäneen herneen syödä kokonaan, eli ihan sellaisenaan? Liotan kuivaherneitä rokkaa varten ainakin sen puoli vuorokautta. Lionneista herneistä otan,… 57 12.4.2024 Kysy kirjastonhoitajalta -palvelulla ei ole pätevyyttä antaa lääketieteellisiä ohjeita tai asiantuntemusta vaativia ravintosuosituksia. Ruokaviraston verkkosivuilla on ohjeistusta ja varoituksia itujen käsittelystä ja valmistamisesta: https://www.ruokavirasto.fi/elintarvikkeet/ohjeita-kuluttajille/kasitte… Hyötykasviyhdistyksen verkkosivut: https://hyotykasviyhdistys.fi/puutarhatieto/idatys-ja-versotus-2/ Marttojen verkkosivut, idätetyt palkokasvit: https://www.martat.fi/ruoka/ruoanvalmistus/ruoka-aineet/palkokasvit/ida…  Marttojenkin mukaan itujen ravinnoksi käyttämisessä pitää olla huolellinen.   Erityisesti papujen sisältämästä lektiinistä on Ruokavirasto varoitellut. Papujen valmistamisessa ruuaksi onkin noudatettava oikeita...
Miten mahtaa kuulua seuraava kolmannen Mooseksen kirjan kohta 1640-luvun Raamatun kielellä: "Aaron on saattanut päätökseen pyhäkön, pyhäkköteltan ja alttarin… 8 11.4.2024 Vuoden 1642 Raamattu on luettavissa verkossa Kansalliskirjaston Doria-aineistona. Kyse on ensimmäisestä suomen kielelle käännetystä koko Raamatusta. Linkki teokseen https://www.doria.fi/handle/10024/66164 Kysymäsi Kolmannen Mooseksen kirjan 16 luvun jakeet 20-22 vuoden 1642 käännöksen mukaan : Ja cosca hän on täyttänyt Pyhän ja seuracunnan majan ja alttarin sovinnon, niin pitä hänen tuoman sen eläwän caurin.  Ja Aaronin pitä paneman molemat kätens sen caurin pään päälle ja tunnustaman hänen päällens caicki Israelin ricoset ja heidän pahat tekons kaikisa heidän synneisäns. Ja pitä ne paneman caurin pään päälle ja lähettämän sen jonkun sowelian miehen kansa korpeen menemän. Että caurin pitä candaman caicki heidän pahat tecons erimaahan, ja...
Voidaanko niin etelässä kuin täällä Euroopassa viljellä riisiä? 57 11.4.2024 Euroopassa viljellään riisiä lähinnä Italian pohjoisimmissa osissa sekä Espanjan ja Ranskan eteläosissa, ks. kartta: https://www.researchgate.net/figure/Harvested-rice-production-2001-2010… Suomen Kuvalehti uutisoi taannoin kokeiluluontoisen riisinviljelyn onnistumisesta Saksassa https://suomenkuvalehti.fi/ulkomaat/euroopan-pohjoisin-riisiviljelma-tu… https://fi.wikipedia.org/wiki/Riisi Nature.com-verkkosivuston kartta riisinviljelyalueista: https://www.nature.com/articles/sdata201774/figures/1
Minkä niminen on Islannissa asuva suomalainen dekkarikirjailija ? 79 10.4.2024 Suomalainen kirjailija, joka asuu Islannissa ja on kirjoittanut Islantiin sijoittuvia dekkareita, on Satu Rämö. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Aua39b6f73-a4aa-4006-af66-3…  
Hakusessa satu ehkä 90-luvulta. Sadussa oli kolme (tai kaksi) tyttöä, jotka olivat ehkä siskoksia. He menevät taloon, jossa on kissoja, ja kaksi tyttöä… 10 10.4.2024 Kollega löysi sadun, joka sopii kuvaukseen, Kissakartano, joka löytyy Valittujen palojen Suuresta satukirjasta vuodelta 1970.  Satu on italialainen ja sen on suomentanut Marjatta Kureniemi. Se löytyy myös verkosta Andrew Langin versiona nimellä A Colony of Cats, https://etc.usf.edu/lit2go/142/the-crimson-fairy-book/5123/the-colony-o…    
Muistan pienenä lukeneeni ja kuunnelleeni lastenkirjaa, joka oli vähän kuin lasten kauhukirja. Siinä joukko monstereiden lapsia ovat jonkinlaisella tehtävällä… 77 10.4.2024 Antamasi tuntomerkit ovat varsin hyviä, mutta emme kuitenkaan onnistuneet keksimään mikä kirja voisi olla kyseessä. Kysymys on myös sähköpostitse lähetetty vastaajaverkostomme jäsenille. Toistaiseksi vastausta ei ole löytynyt silläkään tavoin, mutta lisäämme tietoa tänne jos ehdotuksia tulee.  Myös lukijat voivat vinkata kommentilla, jos kirjan kuvailu herättää jotakin muistikuvia.
Merete Mazzarella siteeraa kirjassaan Violetti hetki runoa. 14 10.4.2024 Kyseessä on Grethe Risbjerg Thomsenin runo Måske en martsnat kokoelmasta Dagen og Natten (1948).  Merete Mazzarellan teoksen Violetti hetki (Den violetta timmen, 2022) on suomentanut Raija Rintamäki ja hän on suomentanut myös Grethe Risbjerg Thomsenin runon. Dagen og Natten -teosta ei ole missään Suomen kirjastossa lainattavissa. Tanskasta tai Ruotsista sen saisi kaukolainaan.  
Onko jossakin arvioita kuinka paljon suomalaisia on kaapattu tai myyty orjiksi vuosisatojen aikana? 72 9.4.2024 Professori Jukka Korpela on kirjoittanut teoksen Idän orjakauppa keskiajalla: ihmisryöstöt Suomesta ja Karjalasta (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2014). Kirja kertoo pohjoisen ihmisryöstöistä osana koko Venäjän orjakauppaa. Suomesta ryöstettiin keskiajalla ihmisiä myytäväksi etelän keskusten orjamarkkinoilla. Suomalaiset myytiin ensin orjamarkkinoilla Novgorodin alueella, mistä he saattoivat päätyä Mustanmeren ja Kaspianmeren orjamarkkinoille.  Korpelan teos on ensimmäinen tutkimus tästä aiheesta ja varmaankin hyvä lähde. Suomalaisorjien määrästä ja heidän kohtaloistaan ei ole tarkkaa tietoa. Korpela arvioi, että pitkällä aikavälillä myytiin tuhansia suomalaisia. https://journal.fi/tt/article/view/55955/18447 https://www.iltalehti.fi...
Onko jossain listattuna kaikki arvonimen saajat? Asia, jota etsin koskee eräälle henkilölle annettua professorin h.c. arvonimeä, joka on saatu joskus 1950… 50 9.4.2024 Koska arvonimi on myönnetty 1950- tai 60-luvuilla, kirjasta Arvonimet Suomessa 1917-1985, joka löytyy myös paikkakuntasi kirjastoista, pitäisi löytyä vastaus kysymykseesi. https://vaski.finna.fi/Record/vaski.168648?sid=4471610163
Onko runoa “What lips my lips have kissed, and where, and why” (kirjoittanut EDNA ST. VINCENT MILLAY) käännetty suomeksi? Minun tutkimukseni perusteella ei… 26 9.4.2024 Risto Ahdin suomennos kyseisestä Edna St Vincent Millayn runosta sisältyy runoantologiaan Maailman runosydän (koonneet Hannu ja Janne Tarmio, 1998, s. 634). Runon otsikko on Sonetti ja se alkaa rivillä "Mitä huulia missä ja miksi huuleni suutelivat...".      
Onko E. M. Forsterin kirja The Longest Journey suomennettu? Se on ainut romaani häneltä, johon suomennosta en ole hauillani löytänyt. 44 9.4.2024 Suomen kansallisbibliografia Fennican mukaan Edward Morgan Forsterin romaania The Longest Journey ei ole suomennettu. https://kansalliskirjasto.finna.fi/