Hämeenlinna

Viimeisimmät vastaukset

827 osumaa haulle. Näytetään tulokset 41–60.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Flavia Bujorin kirjan "Ennuskivien mahdin" sisätakakannessa kerrotaan, että Miramax olisi ostanut teoksen elokuvaoikeudet. Onko kyseisestä kirjasta tehty… 96 Ei ole tehty. Lähde: Kansainvälinen elokuvatietokanta IMDb (International Movie Database).
Onkohan kenelläkään tutkittua tietoa siitä, miksi suomalaiset (ja ehkä kaikki länsimaalaiset) haluavat lukea ja katsoa väkivaltaa ja rikoksia? 109 Väkivaltaviihdettä ja sen vaikutuksia on tutkittu vuosien varrella valtavan paljon. Suosittelisin tekemään hakuja Google scholar -hakupalvelussa (scholar.google.com). Hakusanoiksi voi laittaa esimerkiksi mediaväkivalta tai mediaväkivalta AND lapset. Englanninkielisiä tutkimuksia löytyy vielä paljon enemmän ja niitä voi hakea esimerkiksi haulla media violence on children.  Selkeän yleisesityksen aiheesta voi myös lukea Kansallisen audiovisuaalisen instituutin sivuilta: https://kavi.fi/ikarajat/yleistieto/symbolit/vakivalta/. (Luettu13.2.2023) Vanamo-kirjastoista löytyy aiheeseen liittyen ainakin pari kirjaa, joskaan teokset eivät ole ihan uusia:  Bacon, Henry. Väkivallan lumo: elokuvaväkivallan kauheus ja viihdyttävyys (2010): https://...
Kalevalassa mehiläinen esiintyy useammassa kuin yhdessä kohdassa. Wikipedia kertoo kuitenkin: "Suomeen ensimmäisen mehiläispesän toi vuonna 1760 Turun piispa… 394 Duodecimin artikkelissa Parantavat sanat ja taivaalliset voiteet kerrotaan mehiläisten esiintymisestä Kalevalassa ja muussa suomalaisessa perinteessä. Mehiläistä on perinteisesti pidetty kansanlääkinnässä luonnonhaltijan kaltaisena lääkitsijänä, joka lähetetään hakemaan parannusta vaivaan tai vammaan. Mehiläisaihe on tullut Suomeen oletettavasti Länsi-Euroopasta katolisen uskonnon myötä, kenties Saksasta 1400- tai 1500-luvulta. Mehiläiseen liittyvät uskomukset ovat olleet yleisiä germaanisten kansojen lisäksi myös suomalais-ugrilaisilla kansoilla. Suomen mehiläistenhoitajain liitossa arvellaan, että Kalevalan mehiläiset voisivat olla muistoja ajasta, jolloin suomalaisugrilaiset kansat asuivat Volgan seuduilla yhdessä ja mehiläiset ovat...
Kuinka monta painosta on Salla Simukan kirjasta Punainen kuin veri? 103 Salla Simukan Lumikki-trilogian ensimmäinen osa Punainen kuin veri ilmestyi ensimmäisen kerran Tammen kustantamana vuonna 2013. Pehmeäkantisena kirja ilmestyi Bon-pokkarisarjassa vuonna 2016 ja toinen pehmeäkantinen painos ilmestyi vuonna 2022. Kirja on ilmestynyt myös yhteisniteenä muiden trilogian osien kanssa vuonna 2016 (Punainen kuin veri ; Valkea kuin lumi ; Musta kuin eebenpuu). Kaikkien näiden painosten kustantaja on Tammi. Se on ilmestynyt myös: -e-kirjana, Tammi, 2013 -CD-äänikirjana, Tammi, BTJ Finland, 2014 -selkokirjana, kustantaja Avain, selkomukauttaja Hanna Männikkölahti, 2017 -Daisy-äänikirjana, Celia, 2019 Lisäksi kirja on käännetty useille kielille. Tiedot käännöksistä löytyvät Kansalliskirjaston Finna-hausta https...
Mistä sitaatti on peräisin? Onko se jostain suomennetusta kirjasta? ”Älä kysy itseltäsi, mitä maailma tarvitsee. Kysy itseltäsi, mikä saa sinut eläväksi. Lähde… 96 Howard Thurmanin sitaatti on peräisin Gil Bailien kirjasta Violence Unveiled (1994). Bailie väitti kirjassa kuulleensa Thurmanin sanoneen tähän tapaan vuonna 1974. Em. kirjan vuoden 2000 painos löytyy mm. Varastokirjastosta ja se on saatavissa kaukolainana mihin tahansa kirjastoon. Kirjaa ei ole käännetty. Alkuperäisessä muodossaan sitaatti oli tällainen: "Don’t ask yourself what the world needs. Ask yourself what makes you come alive, and go do that, because what the world needs is people who have come alive." Lähde Quote Investigator https://quoteinvestigator.com/2021/07/09/come-alive/  
Huomasin, että Ann-Christin Antellin Puuvillatehdas-sarjan käännösoikeudet on myyty jo neljään maahan. Kiinnostaisi tietää, onko muiden ”romantiikkahyllyyn”… 121 Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ylläpitää tietokantaa Suomen kirjallisuuden käännökset: http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/ . Siellä voit tehdä hakuja esimerkiksi kirjan tekijän tai käännöskielen mukaan. Muun muassa tekijä-haulla Utrio Kaari selviää, että Utrion teoksia on käännetty yhdeksälle kielelle.
Miksi ystävälläni Helsingissä on Ellibsissä erilaisia kirjoja kuin minulla Hämeenlinnassa? 141 Tällä hetkellä – valtakunnallista e-kirjastoa odotellessa - kukin kirjasto tai kirjastokimppa hankkii itsenäisesti omat e-aineistonsa. Helsingillä on myös huomattavasti enemmän resursseja hankkia aineistoja kuin Vanamo-kirjastoilla, joihin Hämeenlinnan kaupunginkirjasto kuuluu.
Onko tietoa Topeliuksen suomentajan Ilmari Jäämaan asemasta suomalaisessa tai ruotsalaisessa yhteiskunnassa? Ovatko Topeliuksen tekstit ja sanailu… 130 Ilmari Jäämaasta ja Talvi-iltain tarinoiden suomennoksesta löytyi käytettävissä olevista lähteistä niukanlaisesti tietoa. Lyhyet elämäkertatiedot Ilmari Jäämaasta löytyvät teoksesta Suomen elämäkerrasto (kirjoittanut Ilmari Heikinheimo, WSOY, 1955). Kansallisbiografiassa on hänestä kertova artikkeli, jonka saa luettavakseen maksua vastaan tai voi lukea kirjastossa, jossa on palvelun käyttöoikeus (https://kansallisbiografia.fi/kansallisbiografia/henkilo/1619). Jäämaasta löytyy myös Wikipedia-artikkeli: (https://fi.wikipedia.org/wiki/Ilmari_J%C3%A4%C3%A4maa).  Jäämaa syntyi Helsingissä vuonna 1888 ja kuoli vuonna 1934. Hän valmistui filosofian kandidaatiksi ja toimi mm. opettajana, WSOY:n kirjallisena johtajana ja Nuori-Voima -lehden...
Mistä löytäisin tietoa Hopeatakomo Oy:n toiminnasta ja tuotteista? Valmisti einiinarvokasta hopeaa, mitaleita jne tietääkseni 1930-1980-luvulla. 122 Hopea-alaa käsittelevistä kirjoistamme en löytänyt tietoa Helsingissä sijainneesta Hopeatakomo Oy:sta. Esineistön kuvia on runsaasti sekä internetissä yleensä että Finnassa:https://www.finna.fi/ (hakusanaksi Hopeatakomo) Kansalliskirjaston digitoiduista aineistosta löytyy ainakin yrityksen mainoksia, mutta myös muuta: https://digi.kansalliskirjasto.fi/search?query=hopeatakomo&orderBy=RELE… (Heikki Sepän englanninkielisessä haastattelussa on pieni pätkä (s. 9), jossa hän kertoo työstään Hopeatakomossa.https://www.aaa.si.edu/download_pdf_transcript/ajax?record_id=edanmdm-A…)    
Mikä viikonpäivä oli 7.12.1987? 102 7.12.1987 oli maanantai. Netistä löytyy useita kalentereita, joista voi tarkistaa vanhojakin päivämääriä, esimerkiksi https://kalender-365.de/kalenteri.php?yy=1987 tai https://www.paivyri.fi/index.php?dt=559951200&ref=1&id=.
Mistä Kaari Utrion etunimi tulee? Liittyykö siihen jokin tarina? 179 Hei, Tällainen vastaus Kaari-nimen alkuperään löytyy Anna-Liisa Haavikon kirjasta Kaari - Kirjailija Kaari Utrion elämä (Helsinki : Kustannusosakeyhtiö Siltala: 2021), sivulta 26: "Kaari-nimi oli isän toive, ja toinen nimi tuli äidiltä. Untamo oli ihastunut norjalaiseen Kaarina-nimen versioon, suomeksi se piti kirjoittaa Kaari."  Kaari Utrio itse kertoo Facebook-sivullaan 25.11.2022, että nimi, johon hänen isänsä ihastui, olikin Katariina. Norjankielinen muoto nimestä on Kari yhdellä a:lla, joten suomenkieliseen versioon piti lisätä toinen a.    
Mitä tarkoittaa nimi Miisa tai mistä se tulee? 491 Miisa-nimen alkuperää on tiedusteltu myös vuonna 2007 ja näin kysymykseen vastattiin silloin:   "Nimen Miisa alkuperä ei ole selvillä. (ks. esim. Suuri etunimikirja / Pentti Lempiäinen. - 3. tark. p. - Helsinki : WSOY, 2004 tai Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön / Anne Saarikalle, Johanna Suomalainen. - [Helsinki] : Gummerus, 2007). Nimen arvellaan olevan miehen Misa-nimen johdannainen. Misa nimi pohjautuu Misaeliin (kreikkalainen muoto heprealaisesta nimestä Mischael eli Misach, ”kuka on Jumalan luona tai kuka on niin kuin Jumala”)." Muuta tietoa nimen alkuperästä ei vieläkään löytynyt. Vuoden 2007 jälkeen Miisa on kuitenkin lisätty nimipäiväkalenteriin. Miisan nimipäivä on suomenkielisessä kalenterissa 23.9. 
Tarvitsisin päivämäärän tai vuodenajan, milloin ilmeistyivät Kalle Päätalon Iijoki-sarjaan kuuluvat Ahdistettu maa 1977 Miinoitettu rauha 1978 Ukkosen ääni… 185 Asiaa kannattaa tiedustella sarjan kustantajalta Gummerukselta (https://www.gummerus.fi/fi/ota-yhteytta/). Myös Ritva Ylösen väitöskirjaa Tervaksinen toteemi kannattanee tutkia. Siinä tutkimuksen aineistona ovat Iijoki-sarjan ilmestymisajan kritiikit, lehtikirjoitukset ja lukijakirjeet. Tervaksinen toteemi on luettavissa osoitteessa https://trepo.tuni.fi/handle/10024/94472 .
MOIKKA OLIKO VEHOLLA HÄMEENLINNASSA MYYMÄLÄ JA KOSKA 160 Vuonna 1939 perustettu autoliike Veho avasi ensimmäisen Helsingin ulkopuolisen toimipisteensä Kouvolaan, jota seurasivat Tampere ja Pori vuonna 1965 sekä Rauma vuonna 1966. Hämeenlinnan Veho avattiin ilmeisesti joskus kuusikymmenluvun loppuvuosina. Vuonna 1970 Veho joka tapauksessa jo toimi Hämeenlinnassa. Teoksessa: Suomen kauppa ja teollisuus kuvina, osa III vuodelta 1970 todetaan Hämeenlinnan Vehosta näin: ”OY VEHO AB, Hämeenlinnan konttori, Raatihuoneenkatu 20, Hämeenlinna. Yhtiö on perustettu v. 1939 ja sen pääkonttori on Helsingissä. Toimitusjohtaja ekonomi Tor Kumlin, varatoimitusjohtaja agronomi Sten Jansson. Yhtiöllä on Hämeenlinnassa Austin, Mercedes-Benz, Unimog ja Auto-Unionin autojen myyntiedustus sekä huoltokorjaamo....
Teen opinnäytetyötä Henkilöstön vaihtuvuudesta sekä sitouttamisesta. En tunnu löytävän kirjallisia lähteitä, joissa käsiteltäisiin aihetta laajemmin. Työn… 119 OIisiko näistä lähteistä apua: Hyvä työpaikka hoitoalalla : näin haetaan ja sitoutetaan osaajia / Tuula Surakka, Tammi, 2009 Johtamisen parhaat käytännöt : the work of leaders : miten visio, sitoutuminen ja toteutus muuttavat tapaasi johtaa / Julie Straw, Mark Scullard, Susie Kukkonen, Barry Davis ; suomentanut Merja Pitkänen, Päivä, 2015 Panosta avainhenkilöihin : luo kilpailuetua sitouttamisstrategialla / Kari Lampikoski, Edita,  2005 Fish! : tehokas tapa parantaa työhenkeä ja tuloksia / Stephen C. Lundin, Harry Paul, John Christensen ; esipuheen kirjoittanut Ken Blanchard ; suomentanut Heidi Nieminen, Bazar, 2005 Coaching for performance : the principles and practice of coaching and leadership / Sir John Whitmore ; foreword by...
Milloin ilmestyy suomennettu Jens-Henrik Jensenin Oxen sarjan Gladiaattori? 213 Teos ilmestyy suomeksi ensi vuoden eli vuoden 2023 syyskuussa, teoksen suomalainen kustantaja WSOY kertoi.
Etsisin suosituimpia/lainatuimpia nuorten kirjoja vuosilta 1998-2001. Löytyyköhän tällaista listausta mistään? 99 Vuosien 1998-2001 tilastoja kirjastojen suosituimmista/lainatuimmista nuortenkirjoista ei enää löydy. Risingshadow-nettisivulla on kirjalistaushaku, jossa voi hakea tietyllä aikavälillä julkaistua kirjallisuutta (pääpaino scifi- ja fantasiakirjallisuudessa). 1998-2001 aikavälillä tulee seuraava tulos, josta voi saada joitakin suuntaviivoja: https://www.risingshadow.fi/library/searchlist#nav Luultavimmin suosituimpia nuortenkirjoja noina vuosina olivat ainakin J. K. Rowlingin Harry Potter -sarjan teokset. Kirjakauppaliitto julkaisee Mitä Suomi lukee tilastoa vuosittain, mutta arkisto ulottuu heilläkin vain vuoteen 2016. https://kirjakauppaliitto.fi/mita-suomi-lukee/  
Minkä ikäiselle nuorelle tai lapselle Richard Bachin Lokki Joonatan on tarkoitettu ? 205 Lokki Joonatan on aikuisten ja nuorten (aikuisten) kirja. Lapsille se on teemoiltaan ja kieleltään liian vaikea. Jotkut ovat sitä mieltä, että se on otollista lukea herkässä teini-iässä, jolloin sen rohkeuden, vapauden ja itsensä toteuttamisen teemat voivat innoittaa vaikka minkälaiseen lentoon.  Kirjastoissa Lokki Joonatan on sijoitettu enimmäkseen aikuisten osastolle, mutta joissakin se on myös nuorten tai nuorten aikuisten hyllyssä. Yläkoulun 9.-luokkalaiset valitsevat kirjan usein klassikokseen - ehkä maineen, ehkä pienen sivumäärän takia.
Kirjoitetaanhan res. maj. Sale edellä osoitetulla tavalla? 171 Kotimaisten kielten keskuksen ohjepankin lyhenneluettelossa käytetään juuri noita kirjoitusasuja:   https://www.kielikello.fi/-/lyhenneluettelo  
1) löytyykö teos koodin perusteella: ISBN 951-99022-44? Alussa Motto Kärsimyksen hetkellä voit paeta - välttääksesi tai pysähtyä - ymmärtääksesi sen. jne. 2)… 156 Hei, 1) ISBN-koodilla löytyy teos Charpentier, Pehr: Ryhmätyön perusteet. Sen alussa löytyy tuo motto. Kirja on Vanamo-kirjastoista saatavissa Janakkalasta. Löydät kirjan verkkokirjastosta. 2) runoa en onnistunut löytämään painettuna mistään teoksesta, joten säejaottelulle ei näyttäisi olevan vakiintunutta muotoa. Verkosta se sen sijaan löytyy eri yhteyksistä. Runoon viitataan afrikkalaisena runona, tekijä tuntematon (esimerkiksi täman Keski-Suomen syöpäyhdistyksen julkaisun alussa). Tai toisaalla se kulkee nimellä guatemalalainen tervehdys (ainakin Pornaisten seurakunnan sivuilla).