Haku sanoilla 'Runot'

Hakuohje
Järjestys
Kanavat

Hakutulokset

  1. Onko tästä Anna Ahmatovan runosta suomennosta, joka menee engalnniksi näin: The meeting that nevar took place Still sobs round the corner. ?

    Onko tästä Anna Ahmatovan runosta suomennosta, joka menee engalnniksi näin: The meeting that nevar took place Still sobs round the corner. Saksaksi: Das Treffen, das nicht stattgefunden, schluchzt an…

    26.7.2024 16:14:19 -

  2. Kenen runo/runon osa alkaa näin: Sieluni on jo vanha, se on elänyt monessa ajassa. Se on tuntenut sodan ja köyhyyden ja viestit uusien aikojen.

    Kenen runo/runon osa alkaa näin: Sieluni on jo vanha, se on elänyt monessa ajassa. Se on tuntenut sodan ja köyhyyden ja viestit uusien aikojen. Valitettavasti kukaan vastaajistamme ei muistanut…

    28.7.2024 14:00:35 -

  3. Mistä teoksesta löytyy L. Onervan runo, joka alkaa seuraavasti: "Jokainen joka täältä pois nukkuu vie mukanaan ajan historiaa Jokaisen myötä iäksi hukkuu…

    Mistä teoksesta löytyy L. Onervan runo, joka alkaa seuraavasti: "Jokainen joka täältä pois nukkuu vie mukanaan ajan historiaa Jokaisen myötä iäksi hukkuu elämäntyötä ja unelmaa...." Olen lukenut…

    29.7.2024 19:36:04 -

  4. Bo Carpelanin runo, jossa lause "elit sinä todella"

    Bo Carpelanin runo, jossa lause "elit sinä todella" Runossa muistaakseni kuvaillaan arkisia asioita ja kuinka niiden kuluessa "elit sinä todella". Lause "elit sinä todella" löytyy Bo Carpelanin…

    2.8.2024 12:44:17 -

  5. Luin joskus runon, josta muistan vain pari säettä :….Tulen luoksesi, kaadettu raita… ….tulit tuskastas kauniimmaksi…. Kenen kirjoittama ?

    Luin joskus runon, josta muistan vain pari säettä :….Tulen luoksesi, kaadettu raita… ….tulit tuskastas kauniimmaksi…. Kenen kirjoittama ? Muistellut säkeet ovat Mirjami Lähteenkorvan runosta…

    3.8.2024 13:05:37 -

  6. Onko Kiplingin runoa The Islanders suomennettu, ja jos on, miten on suomennettu kohta "The Muddied Oafs at the Goals"?

    Onko Kiplingin runoa The Islanders suomennettu, ja jos on, miten on suomennettu kohta "The Muddied Oafs at the Goals"? Lähettämäsi sitaatti on loppuosa Rudyard Kiplingin runon The Islanders eli…

    4.8.2024 18:37:18 -

  7. Onko Sirkka Turkan runoa Jään alla savinen ranta käännetty englanniksi, ja onko käännöstä saatavilla kirjastoista?

    Onko Sirkka Turkan runoa Jään alla savinen ranta käännetty englanniksi, ja onko käännöstä saatavilla kirjastoista? Sirkka Turkan runo Savinen ranta kokoelmasta Yö aukeaa kuin vilja (1978) on…

    5.8.2024 20:06:02 -

  8. Muistan isäni lausuneen minulle lorua, joka alkoi jotenin tähän tapaan: "Mikko Kettu oli pahin kiusanhenki pihan."

    Muistan isäni lausuneen minulle lorua, joka alkoi jotenin tähän tapaan: "Mikko Kettu oli pahin kiusanhenki pihan." Mistä voisin löytää lorun kokonaisuudessaan? Runoa Mikko ketusta on etsitty…

    11.8.2024 21:07:48 -

  9. Montako painosta John Miltonin Kadotettu paratiisi-suomennoksesta (1933) on tehty?

    Hei! Montako painosta John Miltonin Kadotettu paratiisi-suomennoksesta (1933) on tehty? Suomen Kansallisbibliografia Fennican mukaan John Miltonin Kadotettu paratiisi -teoksesta näyttäisi…

    16.8.2024 14:58:20 -

  10. Askarruttaa, mistä löytäisin lapsuudessani 50-luvulla lukemani runon, josta muistan vain kohdan: ”ne ystäväni armaan, neiti metsähämähäkin kutomat on varmaan”…

    Askarruttaa, mistä löytäisin lapsuudessani 50-luvulla lukemani runon, josta muistan vain kohdan: ”ne ystäväni armaan, neiti metsähämähäkin kutomat on varmaan”. Kyse on verhoista, joista…

    25.8.2024 16:32:25 -