Sirkka Turkka

2 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–2.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Onko tämä upea Sirkka Turkan runo käännetty ja jos on, mistä kokoelmasta löytyisi? Me kutsumme häntä, mutta hän ei käänny enää. Hän on matkalla lapsuutensa… 70 26.7.2023 Suomalaisen kirjallisuuden seuran kokoamasta Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta löytyy listattuna Sirkka Turkan teosten käännöstietoja. Käännöksiä on englanniksi, hepreaksi, hollanniksi, islanniksi, japaniksi, mariksi, puolaksi, ranskaksi, ruotsiksi, saksaksi, slovakiksi, turkiksi, unkariksi, venäjäksi, vietnamiksi ja viroksi. Kysy kirjastonhoitajalta -palvelun arkistossa olevasta vastauksesta (11.3.2022) selviää, että kyseinen runo on alun perin julkaistu suomeksi kokoelmassa Yö aukeaa kuin vilja (Tammi 1978) sekä myöhemmin kokoelmateoksessa Runot 1973-2004 (Tammi 2005) nimellä Jään alla savinen ranta, joilla sanoilla runo myös alkaa. Valitettavasti tietokannoissa ei useinkaan ole tarkkoja sisältökuvauksia. Kyseinen runo...
Tämä voi olla mahdoton selvittää, mutta ehkä 90-luvulta on suomalaisen kirjoittama tämä runo: hän kertoo koirasta, joka oli kuollut ja jota omistaja ikävöi… 404 30.4.2019 Tämä onkin aika visainen kysymys. Virka-avun turvin selvisi, että ainakin Sirkka Turkan lyriikassa on runsaasti koira ja kuolema -aiheisia runoja, esim. kokoelmissa Tule takaisin, pikku Sheba (1986), Sielun veli (1993) ja Nousevan auringon talo (1997). Nämä opukset löytyvät Heili-kirjastoistakin, joten kannattaa tarkistaa, jospa runo löytyisi niistä.