runot

3020 osumaa haulle. Näytetään tulokset 2701–2720.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Onko Karin Boyen runo Stjärnorna käännetty suomeksi? 960 Vaikuttaa siltä, että ei ole. Ruotsalaiselta runoilijalta Karin Boyelta ei ole suomennettu yhtään kokonaista runokokoelmaa. Muutamissa runoantologioissa on joitakin hänen suomennettuja runojaan: ainakin Aale Tynnin toimittamassa ja suomentamassa antologiassa Tuhat laulujen vuotta ja Otto Karhian ja Viljo Kajavan antologiassa Viesti mereen – antologia Ruotsin uutta runoutta. Usvan neito –runosuomennos on sävelletty lauluksi Ahava-nimiselle levylle. Kysymääsi runoa ei näissäkään kokoelmissa ole.
Kuka on suomentanut Wislava Szymborskan runon "Jotkut pitävät runoudesta"? Onko sama suomentaja suomentanut muita hänen teoksia eli onko hänellä "vakituinen"… 2031 Runo löytyy kokoelmasta: Sata Szymborskaa / Wislawa Szymborska ; suomentaneet Martti Puukko ja Jarkko Laine. Helsinki : Like, 2003. Martti Puukko on runoilija Wislawa Szymborskan itsensä valtuuttama suomentaja. Martti Puukko on kääntänyt myös kokoelman: Hetki / Wislawa Szymborska ; suomentanut ja toimittanut Martti Puukko. Helsinki : Like, 2004. Näide lisäksi Puukko on suomentanut Szymborskaa Parnassoon. esim. Runoja uudesta kokoelmasta / suomentanut Martti Puukko / 2002 ; (52) ; 4 ; 386-388.
Mikä runo: Lintuemo lentää poikasensa kanssa ja kyselee kuinka poikanen auttaa emoaan sitten kun se on vanha. Auttaahanhan hänkin poikastaan. Poikanen vastaa… 1156 Kyseessä on varmaan Lauri Pohjanpään runo Maailman meno. Runo löytyy ainakin Pohjanpään kirjasta Kaipuu ylitse ajan : valitut runot 1910-1954.
Onko Victor Hugon runo Les Djinns suomennettu? Lähde? 1403 Victor Hugon kirjoittama runo” Les Djinns” sisältyy teokseen Les Orientales, jota ei ole suomennettu Suomen Kansallisbibliografian eli Fennican mukaan https://finna.fi Les Djinns-runon suomennusta ei löytynyt myöskään internetissä julkaistuista Kuusankosken runotietokannasta http://www.kirjasto.sci.fi/runohaku/ eikä Baabelin runouskirjastosta http://tuli-savu.nihil.fi/baabel/baabel.php. Internetistä löytyy Martti-Tapio Kuuskosken kirjoittama Yleisen kirjallisuustieteen lisesensiaatintutkielma ”Tanssi Möbiuksen Renkaalla : Alain Robbe-Grillet’n romaani Djinn ja kirjallisuuden välitila”. Tutkielmassa etsitään kadonnutta todellisuutta Robbe-Grillet romaanista ”Djinn”, mutta Kuuskosken tutkielmassa sivutaan myös Victor Hugon runoa "Les Djinns...
Missä runokokoelmassa on Lauri Pohjanpään runo Kerjäläispoika ? 2041 Lauri Pohjanpään runo Kerjäläispoika sisältyy vuonna 1936 julkaistuun kokoelmaan Kärsimys ja elämä. Runo on julkaistu myöhemminkin useissa kokoelmissa, mm. Helena Anhavan toimittamassa valikoimassa Lauri Pohjanpää, Kaipuu ylitse ajan, Valitut runot 1910-1954.
Mistä Goethen teoksesta on runo Harpunsoittajan laulu, suomentanut Eino Leino: "Ken kyynelin ei milloinkaan... 2116 Runo(t) Harpunsoittaja 1-2, joista jälkimmäinen alkaa esittämällänne tavalla, on Leinon suomentamana teoksessa Maailman kannel (Otava 1913). Saksankielisenä teksti löytyy nimellä Harfenspieler monista Goethen kootuista teoksista. Tampereen kaupunginkirjaston kokoelmissa on teos Goethe, Johann Wolfgang von, Goethes Werke in zwei Bänden / [Herausgeber Richard Friedenthal]. Erster Band / [Auswahl der Gedichte unter Mitwirkung von Erweiterte Neuaufl. München ; Zürich : Knaur 1957. Teoksen sivulta 47 löytyy em. runo. Runo on Goethen teoksesta Wilhelm Meisters Lehrwerke. Tästäkin teoksesta on kokoelmissamme useita erilaisia versioita. Harfenspieler löytyy myös Internetistä esim. verkkosivulta http://www.zottel.org/index.html?http://www.zottel....
Kuka runoilija on kirjoittanut seuraavat säkeet: "Te tupaan käykää, te rakkaat vainajat, te joulun katoamattoman haltijat. Tule, äiti, lietesi luo, tule… 3191 Teksti on Kaarlo Sarkian Lapsuuden joulu. Se löytyy ainakin teoksista Lapsuuden joulu. Kauneimmat joulun runot ja laulut. Koonneet Satu Marttila ja Juha Virkkunen. Osa 1. Kirjayhtymä, Hki, 1979 sekä Sarkia, Kaarlo, Runot. 1977.
Missä kirjoissa on julkaistu seuraavat kaksi runoa? Voinko saada kirjan nimen, kustantajan ja painovuoden? - Eeva-Liisa Mannerin runo Tie on himmeä, kirkas, /… 1867 Eeva-Liisa Mannerin runo on kokoelmasta Kuolleet vedet: sarjoja yleisistä ja yksityisistä mytologioista, jonka on julkaissut Tammi vuonna 1977. Kirjasta on otettu toinen painos vuonna 1993. Risto Rasan runo on kokoelmasta Rantatiellä. Julkaisija on Otava ja julkaisuvuosi 1980
"Jos mun tuttuni tulisi" alkuinen suomalainen kansanruno on lähteiden mukaan käännetty sadoille kielille. Giuseppe Acerbi, muinainen kulttuurimatkaaja, kun… 6805 Runon käännöksiä löytyy SKS:n sivustosta https://editiot.finlit.fi/exist/apps/tuttuni/kaannokset.html Seuraavalla sivustolla on runon ranskalainen versio nuottien kera. https://www.parkkinen.org/acerbi.html
Minkä niminen on Aaro Hellaakosken runo, joka alkaa sanoilla: Aurinko ampuu kultanuoliaan päivä päivältä tihentyvin parvin, päivä päivältä kauemmas pohjoista… 3067 Runo on nimeltään Kevään tulo, joka ilmestyi kokoelmassa Elegiasta oodiin. Runo on myös Hellaakosken Runot-teoksessa (WSOY 1993, 6. painos).
Etsin kovasti yhtä Aila Meriluodon runoa - muistan tekstistä vaan ei mikään voi kuolla, ei kukat ei tuuli, ei rakkaus kuolla voi ohi polku vain kulkee ... jos… 7225 Runo on Aila Meriluodon, runon nimi "Jälkeenpäin" kokoelmasta Lasimaalaus vuodelta 1946. Runo löytyy Lasimaalauksen lisäksi Meriluodon kootuista, mutta myös esim. Ismo Loivamaan toimittamasta kirjasta Malja rakkaudelle (1993).
Eeva Kilven runo:"Niin elää ihmisessä ikuinen nuoruus,käsi kädessä iän kanssa,kaikki iät alati läsnä.Sulkina, siipinä ympärillämme sitä pientä tyttöä… 10327 Runo on nimeltään ”Isoäiti”. Se löytyy Eeva Kilven vuoden 1996 runokokoelmasta Kiitos eilisestä (WSOY) ja hänen runoistaan julkaistusta kokoelmasta Perhonen ylittää tien: kootut runot 1972-2000 (WSOY, 2000). Teosten saatavuuden näet alla olevasta Kempeleen ja lähikuntien kirjastojen aineistotietokannasta: http://outikirjastot.fi/Outi?sesid=1173615789&formid=fullt&boo1=AND&dat…
Kenen kirjoittama on runo, joka alkaa "oli varhainen sunnuntaiaamu, kun äitini käteen nojaten astuin ulos..." 1808 Kyseessä on Johannes Linnakosken kirjoittama runo Kultaiset vuodet, joka alkaa seuraavasti; Oli varhainen kevätaamu, kun äitini käteen nojaten astuin kotini ovesta ulos.
Runo alkaa sanoin: "Oli varhainen kevätaamu, kun äitini käteen nojaten astuin kotini ovesta ulos." Kenen käsialaa tämä kansakoulun lukukirjasta löytynyt runo… 2901 Se on Johannes Linnankosken runo, joka löytyy ainakin seuraavista lukukirjoista: Haavio, Martti Iloinen lukukirja 1948, 1957 Haavio, Martti Kultainen lukukirja 1957
Onko Bertolt Brechtin runo Hollywood käänneetty Suomeksi ja mistä teoksesta tms. sen löytäisi 1075 Runo löytyy teoksesta Brecht, Bertolt: Runoja 1914-1956(Tammi 1999, 6. korjattu painos).
Juva, Valter: runoja 917 Valter Juvan Runoja: uusi sarja ilmestyi vuonna 1902. Se on myös luettavissa verkossa osoitteessa http://www.gutenberg.org/files/18706/.
Haluaisin vanhan lastenlaulun, Pimpula pampula paimenparka sanat. 3126 Kyseessä on laulu Pilvien paimen, kansansävelmä, jonka sanat ovat Larin-Kyöstin runosta Pilviä kaitsemassa. Laulun löydät esim. Suuren toivelaulukirjan (Warner/Chappell Music Finland, 1999) osasta 11. Siinä on neljä säkeistöä, joista kolmas alkaa "Pilvet on valkeita lampaita...". Larin-Kyöstin runo löytyy mm. kokoelmasta Larin-Kyösti: Valittuja runoja, ensimmäinen sarja (2.p., Otava 1933). Runossakin on neljä säkeistöä, laulun sanat on otettu runon ensimmäisestä ja viimeisestä säkeistöstä. Sekä Suuri toivelaulukirja että Larin-Kyöstin Valittuja runoja löytyvät Hämeenlinnan kaupunginkirjaston kokoelmasta.
Kuka/ketkä runoilijat ovat kirjoittaneet keväästä, kevään heräämisestä luonnossa? Voitteko mainita pari-kolme kirjailijaa ja teosta. Kiitos! 1757 Tässä muutamia runokokoelmia, joista löytyy runoja keväästä ja luonnon heräämisestä: Runoja luonnosta (1989 Gummerus), etenkin kohta 2: Oi kuulautta näiden kevätöiden;Runon vuodenajat (W+G 1988), kokoelma jaettu kahteentoista osioon ja Runo puhuu luonnosta (1985 Kirjapaja)
Etsin Maaria Leinosen runoa, jossa loppupuolella "mitattavaksi en suostu" tai "en mitattavaksi suostu". Julkaistu 1993 tai ennen sitä. 1192 Runo löytyy Maaria Leinosen kokoelmasta Silmissä uudet unet (1989), sivulta 78. Kirja kuuluu Kuopion kaupunginkirjaston kokoelmiin, saatavuuden voi tarkistaa Web-Origosta (http://kirjasto.kuopio.fi/).
Etsin vanhaa runoa: Sanni ja sateenvarjo. Se on ehkä ollut kansakoulujen lukukirjassa 50-luvun alussa. 1930 Runo on Immi Hellénin "Sadetta saadaan" ja löytyy Aukusti Salon kirjasta Uusi aapinen ja lukukirja, s. 106 (Otava 1922).