| Miten jatkuu runo korvat hörössä nököttää mestarin edessä missit |
151 |
|
|
|
Muistamasi kohta on Immi Hellénin runosta "Valokuvaajassa", sen toisesta säkeistöstä. Dagmar Kemilän kirjassa "Luen ja kerron" runo on nimellä "Mirri, Marri ja Murri valokuvaajassa". Runo alkaa: "Ei saa silmiä räpyttää".Runo sisältyy moneen julkaisuun ja yleensä niissä säkeistöjä on kaksi, mutta J. K. Santalan "Alakansakoulun aapisessa" säkeistöjä on kolme, samoin Siviä Heinämaan "Aapisessa".Eri julkaisuissa runon toisen säkeistön verbit vaihtelevat: joko "kokottaa" ja "mokottaa" tai "kököttää" ja "mököttää". Esimerkiksi Hellénin "Lasten runokirjassa" verbit ovat "kokottaa" ja "mokottaa", mutta esimerkiksi kirjassa Hellén, Immi: "Lapsuuden lauluja" verbit ovat "kököttää" ja "mököttää". Lähteitä:Heinämaa, Siviä: Aapinen :... |
| Onko tällä Kaija Pakkasen runolla nimi? Runo alkaa näin: Melkein meidän pihasta Alkaa suuri maailma |
103 |
|
|
|
Runon nimi on "Nelivuotiaan maailma". Se sisältyy esimerkiksi seuraaviin kirjoihin:Pakkanen, Kaija: Leikkimökin runokoppa (Otava, 1982)Pakkanen, Kaija: Joka oksalla satu : Kaija Pakkasen satuja ja runoja (Metsälehti, 1999)Tammen kultainen lastenrunokirja (Tammi, 2005) |
| Kjell Westön romaanissa Molly & Henry on lainattu Jarl Hemmerin runon De fallna säkeitä Jussi Snellmanin suomennoksena. Mistä löydän koko runon suomeksi? Runon… |
70 |
|
|
|
Jarl Hemmerin runo De fallna eli Kaatuneille löytyy kokonaisuudessaan Selim Palmgrenin kuorolaulukokoelmasta Mieskuorolaulut I (toim. Uolevi Lassander, 1995). Teksti on siinä sekä ruotsiksi että suomeksi. Suomentaja on mainitsemasi Jussi Snellman. Runoa ei selvitykseni perusteella ole julkaistu muuten kuin nuotitettuna lauluksi.Linkki teoksen tietueeseen Helmetissä: https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1444978?sid=5005080296 |
| Etsin Bo Carpelanin runoa, jossa puhutaan järvelle lähtemisestä ja muistaakseni myös loittonevasta selästä. Kiitos avusta. |
159 |
|
|
|
Valitettavasti emme onnistuneet löytämään tällaista Carpelanin runoa. Hänen tuotantonsa on valtavan laaja ja kirjoja selaamalla tätä oli hankala löytää.Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista tällaisen Carpelanin runon? Tietoja siitä voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään. |
| Vuonna 1989 Niilo Rauhalan Leena-vaimo sanoi, että Niilo on uudelleensuomentamassa laulua "Halk' iltaruskon auerman", koska laulussa on nykysuomalaisille… |
147 |
|
|
|
Onnistunut tai ei, ainakaan julkaistua versiota Rauhalan yrityksestä ei vastaani tullut. Valmiskin suomennostyö on voinut jäädä pöytälaatikkoon – syystä tai toisesta.Runebergin Joutsen-runoa käsittelevässä kirjoituksessaan Jyrki Nummi viittaa sen sanoin "Halk' illan ruskon auermaan" alkavaan laulutekstinä käytettyyn suomenkieliseen tulkintaan "Yrjö Weijolan suosittuna käännösversiona", mistä päätellen tuntemattomat sanat eivät suuremmin ole vastaanottajia häirinneet. Tottumus on vahva tekijä, jonka merkitystä ei sovi unohtaa: onnistuneellakaan uudisversiolla ei ole helppo korvata suosittua vanhaa, jolla mahdollisine puutteineenkin on tottumus puolellaan.Yrjö Veijolan versio ei suinkaan ole ainoa Joutsen-suomennos – niitä on jo entuudestaan... |
| Missä runossa sanotaan "huhtikuun siniset illat " ? Arvo Turtiaisen runo : |
109 |
|
|
|
Täsmälleen kysymyksen mukaisessa muodossa en huhtikuun sinisiä iltoja Turtiaisen tuotannosta onnistunut löytämään. Lähimmäs osuu kokoelman Minä paljasjalkainen runo, joka alkaa "Sen huomaa sinisenä iltana huhtikuussa" (sisällysluettelossa nimellä Sen huomaa sinisenä iltana). Tie pilven alta -kokoelman runossa Intermezzo puhutaan huhtikuun sinisistä illoista näin: "On huhtikuu, / ilta. / Taivaan sini / Kaisaniemenkadun yllä". Kokoelman Palasin kotiin runossa Aurinkofantasia "välkkyy huhtikuun taivaan kirkas sini" päiväsaikaan. Minä rakastan -kokoelman runossa Oli huhtikuun ilta "Oli huhtikuun ilta / oli kuutamo", mutta ilman sinistä. |
| Onko Rudyard Kiplingin runo "If" suomennettu ja jos on, kenen toimesta ja milloin? Erityisesti haluaisin tietää, miten seuraava pätkä siitä on käännetty… |
395 |
|
|
|
Hei, Runo on suomennettu kokoelmaan Valkoisen miehen taakka (WSOY, 1976 ; valinnut ja suomentanut Antero Manninen). Kokoelmassa on alkukielinen ja suomalainen käännös rinnakkaistekstinä)Kysymäsäsi kohta kuuluu: "jos voit kun tappio tai voitto kohtaa, yhtä tyynnä alistua molempiin..." |
| Mistä kirjasta löydän Hilja Haahtin runon, jonka hän on kirjoittanut Tampereen kirkon Simbergin maalaamista köynnöstä kantavista pojista. |
124 |
|
|
|
Runo Elon seppelen kantajat sisältyy Haahdin Valittujen runojen 2. laajennettuun painokseen vuodelta 1926. |
| Lauri Pohjnpään runosta: ”Silloin astui esiin munkkivanhus. Kalpehissa kasvoissansa paloi kauniit, syvät, ihmeelliset silmät. Katsoi ympärilleen hymyillen… |
117 |
|
|
|
Pohjanpään Pääsiäinen-runo ilmestyi alun perin kokoelmassa Kärsimys ja elämä : uskonnollisia runoja (WSOY, 1936). Se sisältyy myös valikoimaan Valitut runot. |
| Pentti Saarikoskella on runossaan Kuun kasvot säkeet: "Kivi ui, on poikasi kotiintulon päivä". Muistan yhyttäneeni tämän uivan kiven troopin aikasemmastakin… |
95 |
|
|
|
Saarikoski on saanut virikkeen uivaan kiveen kansanrunoudesta, mahdollisesti Martti Haavion Kansanrunojen maailmanselitys -teoksen kautta. "Olen lukenut jännittyneenä ja innostuneena Martti Haavion teosta Kansanrunojen maailmanselitys; jotakin tämäntapaista tuleekin tieteen olla!" (Nuoruuden päiväkirjat 19.1.1956, s. 334)Kuun kasvojen osat 3 ja 4 julkaistiin ensimmäisen kerran Nuori kirkko -lehden numerossa 4/1957, jolloin Saarikoski huomautti niiden olevan peräisin laajemmasta kokonaisuudesta ja liittyvän velisurmaaja-tarinastoon. Haavion teoksessa on velisurmaaja-aiheen vertaileva analyysi Yhteiskunta ja murhaaja, jonka mukaan kansanrunon veljesmurha tehtiin perheen kunnian puolustamiseksi. Murhamies palaa kotiin vasta kun kivi ui.Lähde... |
| Mikä runo on kyseessä? Runon alku:Vanhat vaimot, ruskettuneet ja huivipäiset astelevat nurmikolla luutineen lakaisten syksyn….. Runon loppu: miksi surette… |
107 |
|
|
|
Muisteltu runo on Yrjö Jylhän Kevätluutia kokoelmasta Toiviotiellä. |
| Missä Pauliina Haasjoen teoksessa on runo, joka alkaa: " Meren ei tarvitse hengittää, mutta se hengittää tuo voimakas valtameri hiljenee hetkeksi kahden aallon… |
128 |
|
|
|
Runo on Pauliina Haasjoen kokoelmassa Planeetta (Otava 2016). |
| Kenen runo? Olipa kerran kurki, joka yhdellä jalalla eli, Ja päätänsä riiputteli, Ja yhtenään mietiskeli: “Olisinpa surkea, jos muistuttaisin kurkea.” |
509 |
|
|
|
Kysymyksen runo on Kirsi Kunnaksen Kurki kokoelmasta Tiitiäisen satupuu. |
| Etsin suomalaista runoa ja sen tekijää. |
86 |
|
|
|
Kyseessä lienee Lauri Viidan runo Pohjan satakieli. Se löytyy esimerkiksi teoksesta Lauri Viita: Kootut runot (WSOY 2006) |
| Mieheni aloitti kansakoulun v.1957. Ja hän muistelee välillä runoa, mikä oli lukukirjassa. Siitä pätkä:" on kauan aikaa siitä ,kun tavailimme iitä ja monta… |
113 |
|
|
|
Muisteltu runo löytyy Inkeri Laurisen ja Antero Valtasaaren kirjasta Neljäs lukukirjani (WSOY, 1958). Se on heti kirjan alussa, nimiösivua seuraavalla lehdellä eräänlaisena johdatuksena sisältöön. Sitä ei mainita sisällysluettelossa, joten otaksuttavasti se on kirjan tekijöiden itsensä sepittämä. |
| Etsin Lauri Viitan runoa, jossa muistaakseni kohta: "Olisinpa surkea, jos muistuttaisin kurkea". Mistähän runosta mahtaa olla kyse? |
152 |
|
|
|
Säkeisiin "Olisinpa surkea / jos muistuttaisin kurkea." päättyy Kirsi Kunnaksen runo Kurki, joka sisältyy kokoelmaan Tiitiäisen satupuu. |
| Missä kirjassa on Anni Korpelan runo Lähtö? |
199 |
|
|
|
Ainakin Anni Korpelan teoksessa Rakkaus on kotini: kootut runot (1993) löytyy Lähtö-niminen runo.Lastu-kirjastot https://lastu.finna.fi/Record/lastu.78946?sid=4975210723 |
| Runokirja jossa muistovärssyjä hautakivistä. Ei suomessa vaan muistaakseni etelä-euroopassa. Ikivanhoja kiviä löytyi talojen perustuksista. Käännetty suomeksi. |
67 |
|
|
|
Voisiko kyseessä olla teos "Hautojen lauluja" (Tammi, 2008)? Kirjan kuvaus ja saatavuustiedot Helmetissä:Hautojen lauluja | Helmet-kirjastot | helmet.fi |
| Haluaisin tietää kuka on kirjoittanut runon Pääsiäinen, joka alkaa sanoilla; maassa oli kirkot poltetut maahan syösty sadat kultaristit. Piispat, papit oli… |
105 |
|
|
|
"Kirkot oli maassa poltetut -- " runoili Lauri Pohjanpää. Pääsiäinen : nykyajan legenda sisältyy kokoelmaan Kärsimys ja elämä (1936). |
| Mikä runo on kyseessä? Runo alkaa: " mitä minulla on sinulle antaa, vain aikaa ja sen päälä sykkivän sydämen..." |
115 |
|
|
|
Valitettavasti kukaan vastaajistamme ei muistanut tällaista runoa, eikä tietokannoistakaan ollut apua. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista, mistä runosta tässä voisi olla kyse? Tietoja voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään. |