persiankielinen kirjallisuus

5 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–5.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Löytyykö Jyväskylän kirjastoista kurdi goranin tai persian kielistä kirjallisuutta? Erityisesti satukirjat lapsille olisivat etsinnässä. 164 joitakin satukirjoja löytyy Jyväskylän kirjaston kokoelmista myös kurdinkielisenä sekä persian/farsin kielisenä. Tietokanta näyttää kielen vain kurdina, joten en nyt varmaksi osaa sanoa ovatko nämä kurdi goranin kielisiä. Tässä alla linkit hakuihin tietokannasta. Tässä haku kielellä kurdi ja asiasanana sadut: https://keski.finna.fi/Search/Results?sort=relevance&bool0%5B%5D=AND&lo…   Tässä haku kielellä kurdi ja asiasanana lastenkirjallisuus: https://keski.finna.fi/Search/Results?sort=relevance&bool0%5B%5D=AND&lo…   Tässä haku kielellä farsi/persia ja asiasanana sadut https://keski.finna.fi/Search/Results?sort=relevance&bool0%5B%5D=AND&lo…   Ja tässä vielä haku kielellä farsi/persia ja asiasanan...
Olen etsinyt kirjaa Rakkaus on musta leijona. Onko siitä tulossa uutta painosta tai olisiko yksittäiskappaleita mistään kaivettavissa esiin? Olisi minulle… 143 Dzalaladdin Rumin runojen kokoelma Rakkaus on musta leijona (suom. Jaakko Hämeen-Anttila) ilmestyi toisen kerran vuonna 2009 (ensimmäinen painos on vuodelta 2002). Painos on myyty loppuun, eikä teosta näytä löytyvän nettiantikvariaateistakaan. Kustantajan ilmoituksen mukaan teoksesta pitäisi ilmestyä uusi painos syyskuussa 2021. Useissa nettiantikvariaateissa on mahdollisuus jättää teos ”puutelistalle”. Ehkä sitä kautta saattaisit löytää teoksen pikemmin. https://kansalliskirjasto.finna.fi/
Liekö usein Rumin nimiin kirjatusta mutta todellisuudessa ilmeisesti Abū-Sa'īd Abul-Khayrin runosta "Come, come, whoever you are" olemassa suomennosta? Runon… 164 Runosta ei löytynyt selailemalla suomennosta Mawlana Rumin kirjoista Rakkaus on musta leijona tai Ruokopillin tarinoita. Molemmat on suomentanut Jaakko Hämeen-Anttila, samoin kuin lastenkirjan Kauppias ja papukaija. Lisäksi Anni Sumari on suomentanut englanninkielisestä käännöksestä runokertomusteoksen Kalebassin veistämisen taito, jota en tällä erää päässyt lukemaan.  Oltuani yhteydessä Hämeen-Anttilaan hän sanoi, että runo on todennäköisesti Rumin ja ettei hän ainakaan muista itse kääntäneensä sitä suomeksi. Näin ollen siitä ei hyvin todennäköisesti ole olemassa suomennosta, ellei sitten Sumarin kääntämässä teoksessa. Abu'l-Khayria ei tiettävästi ole suomennettu lainkaan. 
Miten jatkuu Rumin runo: Kuuntele pieni pisara...tämä runo oli elokuvassa Kuningatar ja Abdulah 584 Valitettavasti mainitsemastanne Mawlana Jalaladdin Rumin (k. 1273) runosta ei ole suomennosta. Stephen Frearsin vuonna 2017 ohjaamasta elokuvasta Victoria ja Abdul on tehty DVD-tallenne, joka on lainattavissa myös kirjastoista. 
Lista vieraskielisestä lasten- ja nuortenkirjallisuudesta 637 Turun kaupunginkirjaston ja lähikuntien yhteisen Vaski-verkkokirjaston kautta pääsee selaamaan kirjaston erikielisiä kokoelmia. Sieltä myös näkee kirjojen saatavuuden. https://vaski.finna.fi/ Esim. arabiankieliset lasten- ja nuortenkirjat saa esiin tällä tavalla: Hakulaatikon vierestä valitaan tarkennettu haku https://vaski.finna.fi/Search/Advanced Rajaukset-kohdasta avataan Kielet-valikko ja sieltä valitaan arabia https://vaski.finna.fi/Search/Results?sort=relevance&bool0%5B%5D=AND&lookfor0%5B%5D=&type0%5B%5D=AllFields&lookfor0%5B%5D=&type0%5B%5D=AllFields&lookfor0%5B%5D=&type0%5B%5D=AllFields&join=AND&filter%5B%5D=%7Elanguage%3A%22ara%22&limit=20 Oikeasta reunasta valitaan Kohderyhmä: Lapset...