Miten kääntäisitte ilmaisun "genom den lutherska själfsvåldsandan". Teksti on peräisi Olaus Magnukselta 1500-luvulta ja voi olla hiukan vanhaa ruotsia. |
577 |
|
10.3.2007 |
|
Ehdotamme "luterilaisen mielivaltahengen kautta" tai "luterilaisen mielivaltaisuuden kautta". Ilmaisun tekee ymmärrettäväksi se, että Olaus Magnus vastusti uskonpuhdistusta.
|