novellit

175 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–20.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Kirjan nimi joka ei muistu ja jota etsin 54 22.10.2020 Etsitty kirja lienee Asko Martinheimon Mestarilaukaus ja muita kertomuksia (WSOY, 1983). Sen henkilöitä ovat Pasi, Jurtse, Koljonen, Sipuli, Japi ja Tuulikadun jengi, Sari Jaana ja Elina.
Onko Kafkan novelli Der Bau suomennettu? Jos on, mistä sen voisi löytää? 37 26.8.2020 Hei, Kyllä on suomennettu. Novelli löytyy kokoelmasta Erään koiran tutkimuksia. Novellin nimi suomeksi on "Pesä".
Etsisin tietoa scifinovellista, johon pystyn antamaan seuraavia tuntomerkkejä: Ilmestynyt ennen vuotta -86, luettu ennen sitä. Kirjailija ilmeisesti jokin… 43 8.6.2020 Etsitty novelli saattaisi olla Crucifixus etiam, jonka on kirjoittanut Walter M. Miller, jr. Se on ilmestynyt suomeksi Robert Silverbergin toimittamassa novellikokoelmassa Huomispäivän maailmat : kymmenen tieteiskertomusta (Gummerus, 1971). Crucifixus etiam tapahtuu Marsissa. Kääriäkseen vähän ylimääräistä rahaa sen päähenkilö Manue Nanti ottaa osaa Mars-projektiin, jonka "päämääränä oli tehdä Marsista asuttava paikka siirtolaisille niin että he eivät tarvitsisi enää maapallon tukea ja selviytyisivät ilman happilaitteita, eristyspukuja ja monia eri lisälaitteita joita ihmisen nyt oli käytettävä pysyäkseen hengissä neljännellä planeetalla".
Luin joskus 80-luvulla romaanin tai ehkä novellin, jossa trapetsitaiteilija tms. putoaa ja kuolee? Luultavasti kyse oli joko Keltaisen kirjaston kirja tai… 89 23.4.2020 Voisiko kyseessä olla Henry Millerin Hymy tikkaiden juurella? Pieni kirja, pääosassa klovnit. Traaginen on ja filosofinenkin muistaakseni. Tai Angela Carterin Sirkusyöt?
Haluan hankkia hyllyyn Tsehovin suomennetut novellit mahdollisimman kattavasti kuitenkin turhaa päällekkäisyyttä välttäen. Mistä kannattaa lähteä liikkeelle ja… 33 20.4.2020 Valitut novellit I-II (suomentanut Juhani Konkka, WSOY) on hyvä lähtökohta Tsehov-kokoelmalle.  https://www.finna.fi/Record/heili.599521 https://www.finna.fi/Record/heili.599522 Valitut novellit -kokoelmaa täydentää hyvin Mestarinovelleja I-II -kokoelma (suomentaneet Ulla-Liisa Heino ja Marja koskinen, Otava) https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3503102 https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.561297 Valitut novellit I-II ja Mestarinovellit I-II sisältävät suuren osan Tsehovin keskeisistä novelleista. Näitä ovat esimerkiksi Sali n:o 6, Nainen ja sylikoira, Ikävä tarina, Aro, Sotamies Gusev ja Suudelma. Mutta koska ei ole olemassa Tsehovin novellien koottua laitosta, myös moni tärkeä novelli puuttuu yllä mainituista...
Nyt ois hakusessa tämmönen kotimainen novellikokoelma joka tuli lukiossa äikän tunnilla luettua. Elikkäs kirjan ensimmäinen osa oli kertomuksia itse Suomessa… 50 17.4.2020 Varsin hyvin kysymyksessä kuvailtua kirjaa vastaa Leena Leskisen Eurotarinoita (WSOY, 2001). Osa tarinoista sijoittuu Suomeen, osassa matkaillaan eri puolilla Eurooppaa. Kirjan yhdeksäntoista novellia on jaettu kahteen osaan, joilla ei tosin ole erillisiä otsikoita. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_39454
Voiko novelli koostua repliikeistä? 61 31.3.2020 Kyllä voi. Novellin määritelmää on kysytty palvelussamme aiemminkin, ja Yrjö Hosiaisluoman Kirjallisuuden sanakirjasta (2003) poimittiin silloin tällainen määritelmä: "Lyhyehkö suorasanainen fiktiivinen kertomus, jossa yleensä kuvataan kiinteässä muodossa keskitettyä tapahtumaa, erityistä mielentilaa tai yksilöllistä kehitystä." Tekstin muotoa ei ole määritelty sen tarkemmin. Vastaus löytyy kokonaisuudessaan täältä: https://www.kirjastot.fi/kysy/mika-on-novellin-maaritelma-kuinka. Tunnettu esimerkki tällaisesta novellista on Maria Jotunin Hilda Husso, jossa repliikit vieläpä edustavat vain puhelinkeskustelun toista puolikasta. Novelli on luettavissa kokonaisuudessaan Project Gutenbergin sivuilta: http://www.gutenberg.org/cache/epub/46611...
Onko P. G. Wodehousen tarina "Sleepy Time" suomennettu? Se on ilmeisesti alun perin kokoelmassa "The Golf Omnibus". 39 17.3.2020 Wodehousen golfaiheisista tarinoista on ilmestynyt kaksi suomennosvalikoimaa, mutta Sleepy time ei sisälly niistä kumpaakaan, enkä löytänyt sitä suomenkielisten Wodehouse-käännösten joukosta muualtakaan. Tarina ilmestyi alun perin vuonna 1965 The battle of Squashy Hollow -nimisenä Saturday Evening Post ja Argosy -lehdissä. Kirjaan Plum pie kertomus päätyi seuraavana vuonna; tässä sen nimenä oli jo Sleepy time, jolla nimellä se päätyi myös 1973 julkaistuun Wodehousen golftarinoiden kokoelmaan The golf omnibus. 
Kenen teksti on ”Kirje isälle huvilalta”, ja mistä sen löytäisi? Google tarjoaa todella vähän hakutuloksia, joiden yhteydessä kuitenkin vilahtaa Rislakin nimi. 47 14.2.2020 Kyseessä on Ensio Rislakin eli Valentinin pakina, joka sisältyy mm. kokoelmiin Hymyjen kirja : valikoima suomalaista huumoria vuosisadan vaihteesta 1940-luvulle (1944) Hymyjen kirja : valikoima suomalaista huumoria vuosisadan vaihteesta 1950-luvulle (1955). Teokset kuuluvat verkkokirjastoalueesi kokoelmiin. https://finna.fi/Record/outi.62565 https://finna.fi/Record/outi.62564 https://outi.finna.fi/
Joutokamaa Minkä kirjan luku tuo on (vai onko peräti novelli)? Olen lukenut kirjan 70-luvulla lapsuudessani, mutta luultavasti kirja kertoo 1800-1900-luvun… 76 4.1.2020 Kukaan vastaajistamme ei tuntunut muistavan etsimääsi, mutta välitimme kysymyksesi eteenpäin, valtakunnalliselle kirjastoammattilaisten sähköpostilistalle. Ehkäpä joku kollega jossakin päin Suomea muistaisi! Palaamme asiaan mikäli vain saamme sieltä vastauksen. Vai muistaisikohan joku palvelumme seuraajista?
Tervehdys, etsiskelen sitä kenen ja minkä novellikokoelman olen lukenut. Kirja oli julkaistu, mielestäni, 2000-luvulla. Kirjailija on kotimainen ja nainen… 109 31.12.2019 Helmi Kekkosen Kotiin (Avain, 2009) toisiinsa kietoutuvine tarinoineen saattaisi ehkä tulla kyseeseen. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au1ba52e9a-543e-4a05-8a36-1e5fb436e77c
Etsin tarinaa, joka meillä luetettiin lukiossa n. vuosien 2000-2003 välillä. Tarina kertoi yksinäisestä, korven keskellä asuvasta naisesta, jonka pihapiirissä… 77 21.12.2019 Etsitty tarina kuulostaa kovasti Päivi Alasalmen novellilta Anna ja ilves, joka sisältyy hänen vuonna 1995 julkaistuun kokoelmaansa Suden hetki.
Mikä lie Italo Calvinon novellin nimi, jossa nuoret kiipeilevät tienvarren mainostauluissa, koska luulevat niitä puiksi? 60 17.12.2019 Kyseessä on Italo Calvinon novelli Metsä moottoritiellä teoksesta Marcovaldo, eli,Vuodenajat kaupungissa (suom. Jorma Kapari, Tammi, 1989). https://piki.verkkokirjasto.fi/web/arena/welcome https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_10851
Kenen on kirjoittama ja mistä kokoelmasta löytyy novelli Nojatuoli-ihminen? 61 9.12.2019 Voisikohan kyseessä olla Ranpo Edogawan Nojatuoli-ihminen, joka löytyy suomeksi kokoelmasta Parantava nauru (Tajo, 1963)? Mikäli omasta kirjastostasi tätä ei enää löydy, kannattaa kysellä kaukolainamahdollisuutta! 
Missä Huovisen novellissa kaksi miestä kiipeää puuhun ja jää sinne asumaan? 86 21.11.2019 Kyseessä voisi olla novelli nimeltä Kasvissyöntikausi, jossa kaksi miestä ryhtyy noudattamaan metson elintapoja ja mm. syövät neulasia puun latvassa. Novelli on julkaistu seuraavissa Huovisen teoksissa: Ympäristöministeri : ekotarinoita (Otava, 1982) Kootut teokset. 9 osa (WSOY, 1986) Bakulainen pahvala. Toinen osa (WSOY, 2005) Lisäksi se löytyy kokoelmateoksista  Novellin vuodenajat (Weilin+Göös, 1987) ja Ihmisiä : uutta suomalaista proosaa Samuli Parosesta Rosa Liksomiin (Tammi, 1992).    
Olen yrittänyt muistella yhtä kirjaa/novellia, jota isäni luki minulle 2000-luvun alussa, mutta muistikuvani ovat erittäin hatarat. Muistan vain, että… 77 11.11.2019 2000-luvun alku ja keskiyö johdattelevat ajattelemaan kuuden ruotsalaiskertojan suomennettua tarinakokoelmaa Keskiyön kummitusjuttuja. Kysymyksessä kuvaillun novellin tuntomerkit sopivat hyvin esimerkiksi kirjan aloittavaan Ewa Christina Johanssonin kertomukseen Keinutuoli.
H. G. Wellsin novelli nimeltään "Pollock and the porroh man" vuodelta 1897 aiheuttaa käännösongelman. Google ei tunne sanaa "porroh" suomeksi. Osaisitteko… 88 31.10.2019 Pollock and the porroh man sijoittuu Sierra Leoneen. "Porroh" on nimitys paikallisten alkuasukasheimojen keskuudessa vaikuttavalle uskonnolliselle ja poliittiselle "organisaatiolle". "Porroh man" on yksinkertaisesti Porrohin jäseneksi vihitty mies. Selkein löytämäni kuvaus Porroh-järjestelmästä löytyy vuonna 1887 Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Irelandin numerossa 16 julkaistusta T. R. Griffithin artikkelista 'On the races inhabiting Sierra Leone': "Of kindred character is the institution of Porroh among the men. There are two kinds, the religious and the political. No one is admitted to Porroh without being circumsised. He must live in the Porroh Bush for a time strictly secluded, especially from the...
Onko Suomessa yhtään lehteä, jonne pystyy tarjoamaan omaa novellia? Ja jos on, minkä nimisiä? 75 29.10.2019 Novellin aiheen mukaan kannattanee olla yhteydessä ao. lehteen. Esimerkiksi Wikipediassa on aiheenmukainen luettelo suomalaisista aikakauslehdistä.  https://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_suomalaisista_aikakauslehdist%C3…. Kirjasammossa www.kirjasampo.fi on linkkejä netissä toimiviin kirjoittajayhteisöihin https://www.kirjasampo.fi/fi/linkit https://www.kirjasampo.fi/fi/linkit . Mm. Rihmasto http://www.rihmasto.ma-pe.net/ Internetissä on myös mahdollisuus julkaista omia tekstejään, esimerkiksi http://kirjoittaja.fi/ .
Missä romaanissa kerrottiin jalkapallojoukkueen vahvistuksesta joka teki selväksi ,että jos häneen koskettaisiin ,apu joukkueelle jäisi siihen.Ei sulattanut… 68 28.10.2019 Veikko Huovisen novellikokoelmista Bakulainen pahvala (toinen osa) ja Matikanopettaja löytyy novelli nimeltä Yrmeä futismies. Jalkapalloilija Östen "Öykky" Drufva ei sulata tunteenpurkauksia maalinteon jälkeen.
Lainauksesta kysymys taas: Löytyykö suomennettuna Ingeborg Bachmannin lausetta, joka on käännetty ruotsiksi näin: "Vem är jag i gyllene september?" 66 2.9.2019 Kyseessä oleva sitaatti on Ingebor Bachmannin novellista Kolmaskymmenes vuosi (Das Dreissigste Jahr). Kyllikki Villa on suomentanut lauseen näin: "Kuka minä olen sitten, kun kultainen syysykuu tulee [ja karistan pois itsestäni kaiken sen miksi minut on tehty?]". Novelli sisältyy Ingebor Bachmannin novellien kokoelmaan Kolmaskymmenes vuosi (WSOY, 1961). Alla olevasta linkistä voit lukea novellin englanninnoksen. https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.149197/2015.149197.The-Thirtieth-Year_djvu.txt