Lehmonen Matti

2 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–2.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Mistähän löytäisin suomeksi Tsehovin novellin, joka englanniksi on Darling? 63 Kyseessä on Anton Tšehovin novelli Dušetška Душечка (1899). Siitä on ainakin kolme suomennosta.Juhani Konkan suomennoksessa novelli on nimeltään Kullanmuru. Suomennos on luettavissa esimerkiksi teoksista Anton Tšehov: Suudelma ja muita novelleja (1986) sekä Valitut novellit , 2 (1959).V. Leväsen suomennos Sydänkäpynen sisältyy teokseen A. P. Tshehov: Kertomuksia (1953). Matti Lehmosen käännös Sydänkäpynen on luettavissa teoksesta A. P. Tshehov: Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 2 (1945). https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_6628https://www.tommisal.fi/tsehovteos.php?id=34
Mikä on alkuperäinen julkaisuvuosi Tšehovin novelli Paha poika. Suom. Juhani Konkka 230 Venäjäksi Anton Tšehovin novelli Zloi maltšik ilmestyi ensimmäisen kerran Oskolki-lehden numerossa 30 23.7.1883. Novellista on useita suomennoksia. Ensimmäinen suomennos julkaistiin vuonna 1901 nimellä Kosto Uusi Suometar -lehdessä, mutta suomentajan nimeä ei kerrottu. Novellin ovat suomentaneet myös Reino Silvanto vuonna 1913 ja Matti Lehmonen vuonna 1945. Juhani Konkan suomennos novellista ilmestyi nimellä  Ilkeä poika vuonna 1959 Anton Tšehovin Valittujen novellien osassa 1.  http://chehov-lit.ru/chehov/text/zloj-malchik.htm https://digi.kansalliskirjasto.fi/sanomalehti/binding/798155?page=7 https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/fennica-suomen-kansallisbi… https://www.kirjasampo.fi/fi...