Haavio Jaakko

4 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–4.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Tiedämme kyllä mieheni kanssa, että "On aika kivet kerätä ja heittää hujan hajan, on aika työstä heretä ja aika täyden vajan" on alun perin Raamatusta… 105 14.1.2019 Saarnaajan kirjan 3. luvusta ovat inspiraatiota hakeneet ainakin Jaakko Haavio ja Anni Korpela. Haavion runo Saarnaaja 3 sisältyi alun perin hänen vuonna 1947 julkaistuun kokoelmaansa Ikikevät. Kysymyksessä siteeratun kohdan Haavio on muotoillut näin: "On aika kivet kerätä / ja heittää hujan-hajan, / ja paatua ja herätä / ja aika täyden, vajan." Anni Korpelan runo Aika on heitellä kiviä, aika on kerätä kivet sisältyy hänen toiseen runokokoelmaansa Hiljaisten puiden alla vuodelta 1977. Se ei seuraa Raamatun tekstiä yhtä tarkoin kuin Haavion runo.
MISTÄ LÖYDÄN jAAKKO hAAVION RUNON "KASTEA". En tarkoita kokoelmassa Runoja (54) olevaa runoa Kastemaljaan heijastuu. 797 17.2.2014 Näistä Jaakko Haavion kokoelmista runoa ei löytynyt: - Suven maa - Huomenkellot - Ikikevät - Runot - Sininen hetki - Valitut runot - Pientä väkeä - Valikoima runoja - Postilla - Syystaivas - Taivaan ovella - Aamen sanon : lasten rukouskirja Olisiko mahdollista, että runoilija onkin joku muu tai runon nimi toinen? Mitähän kastea-sana mahtaa tarkoittaa?
Mistähän saisin Jaakko Haavion runon Excelsior, joka alkaa "Ylös vuorille tie yli rotkojen....." 928 11.6.2013 Kysymäsi runo sisältyy WSOY:n vuonna 1947 julkaisemaan kokoelmaan Ikikevät : runoja / Jaakko Haavio.
Pitäisi tietää kuka on tehnyt suomenkieliset sanat joululauluun joka alkaa: Kun jouluaamu koittaa, käyn talliin katsomaan, Jumalan poika nukkuu seimessä… 2046 23.10.2012 Olisiko kyseessä Heikki Laitisen säveltämä ja Jaakko Haavion sanoittama joululaulu, joka alkaa sanoin ”Kun jouluaamu koittaa, käyn talliin katsomaan. Jumalan poika nukkuu seimessä oljillaan”. Suomalaiselta sanoitukseltaan saman tyyppinen on myös alkuaan saksalainen kansansävelmä Wir hatten gebauet ein stattliches Haus, myöhemmin ruotsalainen joululaulu När juldagsmorgon glimmar. https://viola.linneanet.fi/vwebv/holdingsInfo?searchId=268&recCount=20&… Sen alkuperäinen sanoitus lienee Abel Burchardtin vuodelta 1851. Suomessa laulu esiintyy nimillä ”Jouluaamu”, ”Kun jouluaamu koittaa” ja ”Kun joulu valkeneepi” (Kun joulu valkeneepi, mä riennän seimellen. Siel Jeesus lepäileepi, pääl olkivuotehen). Anna-Mari Kaskinen on ainakin tehnyt...