Beskow Elsa

8 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–8.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Jossakin aapisessa oli aikoinaan runo; Syvällä männyn alla on tupa tonttujen jne 98 29.8.2022 Kyseessä on runo Tonttulan lapset, joka perustuu Elsa Beskowin lastenkirjaan Tomtebobarnen (1910). Ainikki Kivi suomensi kirjan vuonna 1924. Runo sisältyy alakansakoulun oppikirjoihin Aarni Penttilä: Hyvästi, aapiskukko : alakansakoulun toinen lukukirja (1939, useita lisäpainoksia) ja Aikamme lukukirja. 3a, 3. luokan syyslukukausi (Larmola et al., 1974). Näissä runo on lyhennelmä Ainikki Kiven suomennoksesta.. Sittemmin Tomtebobarnen ilmestyi kokonaisuudessaan uudelleen vuonna 1973 Eila Kivikk'ahon suomentamana.   https://lastenkirjainstituutti.fi/ https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.f… https://www.kansalliskirjasto.fi/fi
Missä lasten satukirjassa oli lapsia, joilla oli punainen hattu valkoisilla pilkuilla? 172 17.9.2020 Kyseessä voisi olla Elsa Beskowin satukirja Tomtebobarnen (1910). Kirja ilmestyi vuonna 1975 Eila Kivikk'ahon suomentamana nimellä Tonttulan lapset.   https://en.wikipedia.org/wiki/File:Elsa_Beskow_-_Tomtebobarnen,_f%C3%A4… https://www.europeana.eu/fi/item/2048005/Athena_Plus_ProvidedCHO_Nation…
Löytyvätkö laulun "Glada grodan" nuotit jostakin Elsa Beskowin satukirjasta? Kuka on tehnyt melodian? 155 13.5.2020 Olisiko etsityn kappaleen nimi Glada grodans restaurang? Sellainen löytyy Makadam-yhtyeen levyltä Blomsterfesten. Kappaleen tekijätiedot on kreditoitu vain yhtyeen nimelle. Levyn kansilehdessä kerrotaan seuraavasti:  Blomsterfesten bygger på Elsa Beskows böcker Blomsterfesten i täppan och Solägget. Text och musik av Makadam förutom sång 9, 12 och 13 där Elsa Beskow skrivit texten.  Musikteatergruppen Makadam består av Carina Borgström: gitarr, sång, Ingrid Brännström: dragspel, synth, flygel, sång, Sanna Källman: cello, slagverk, sång, Madeleine Stenmark: fiol, sång. Övriga medverkande: Patrik Rydman: ghatam, vispar, Michael Andersson: djembetrumma, triangel. Berättare: Anna-Kristina Kallin. Levyä ei löydy Helmet-kokoelmasta, mutta...
Kenen runo ja miten jatkuu? 521 8.10.2019 Etsimäsi teksti on todennäköisesti Elsa Beskowin kirjoittama (suomennos J.S). Se tunnetaan myös Lilli Thunebergin säveltämänä lauluna Kun pimenevät illat.  Helmet-kirjastojen kokoelmissa on tästä kyseisestä laulusta ainakin erilaisia nuotti- ja äänitejulkaisuja. Voit etsiä niitä Helmet-haun avulla hakusanalla "kun pimenevät illat".
Onko Elsa Beskowin Görans bok suomennettu? 379 22.11.2017 Kansallisbibliografia Fennican mukaan Elsa Beskowin kuvakirjaa Görans bok (1916) ei ole suomennettu. Lähteet: https://fennica.linneanet.fi/vwebv/searchBasic http://authorscalendar.info/beskow.htm
Osa lastenrunosta kuuluu: Tuo Tonttulan kartano kaunis ja soma on Taaton, äidin ja Tupsukan oma. Sun ikäises' lienee Tupsukka juuri, mutt' kooltaan ei ole… 523 26.5.2017 Kollega muisteli että kyseinen runo löytyisi Elsa Beskowin teoksesta Tonttulan lapset. Teosta näyttäisi löytyvän myös Rovaniemen pääkirjastosta. Teoksen saatavuustiedot voit tarkistaa Lapin kirjaston tietokannasta: https://lappi.verkkokirjasto.fi/web/arena/welcome
Mistä löytäisin runon jossa on ainakin "ja niitty villa kuormat toi lapset äidilleen, hän vällyt niistä laittoi suojaksi pakkaseen" ja toinen kohta- "vitsaa… 1292 8.10.2007 Säkeistö "Ja niittyvillakuormat toi lapset äidilleen..." löytyy Aarni Penttilän kirjasta Hyvästi aapiskukko. Runossa ei ole säkeistöä "vitsaa vielä...". Runo perustuu Elsa Beskowin kuvakirjaan Tonttulan lapset. Hyvästi aapiskukko löytyy Turun kaupunginkirjaston lastenosastolta v. 1958 ja näköispainos v:lta 1939. (painettu 1985). Myös Elsa Beskowin Tonttulan lapset löytyy lastenkirjastosta.
Löytyykö enää mistään Elsa Beskovin kirjoittamaa Satukirjaa, jossa on mm. sadut Prinsessa Sinilei ja hänen veljensä sekä Tapani Vaihdokas? 1327 19.12.2006 Sadut löytyvät Beskowin kirjasta Satukirja. Yksittäisten satujen etsimisessä toimii oivana apuna Kallion kirjaston Satukortisto http://pandora.lib.hel.fi/kallio/sadut/, joka on vapaasti käytettävissä.