antologiat

34 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–20.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Onko Laurence Binyonin For the Fallen -runoa suomennettu? 27 Varastokirjaston Vaari-tietokannasta, Helmet-kirjaston hausta ja satunnaisilla nettihauilla löytyy ainoastaan yksi Laurence Binyonin suomennettu runo, John Winter, joka on mukana Yrjö Jylhän suomentamassa brittiläisten runoilijoiden antologiassa Hallitse, Britannia! vuodelta 1929. For the Fallen -runoa ei siten liene suomennettu.
Anneli Poukan voittanut teos Valkoinen hirvi puuttuu, olisin varannut- 174 Anneli Poukka voitti Valkoinen hirvi -novellillaan Lounais-Suomen kirjailijoiden rikosnovellikilpailun. Novellit piti lähettää raadille 30.4. mennessä, kesän aikana ne luettiin ja syksyksi parhaimmistosta on tarkoitus koota antologia. Yhdistys on kertonut ottavansa yhteyttä mukaan valittuihin kirjailijoihin elokuun aikana. (Yhdistyksen verkkosivut ja TS 28.8.) Novellia ei ole siis ilmestynyt painetussa muodossa, eikä novelliantologiaa ole vielä tullut kirjastoille tilattavaksi. Verkkokirjastossa on mahdollista tallentaa hakuja ja tilata sähköpostiin ilmoitus, kun tietokantaan on lisätty tallennettua hakua vastaava uutuus. Esimerkiksi Anneli Poukan nimellä lisätyistä teoksista voisi silloin saada ilmoituksen itselleen. Lisätietoa: https://...
Minkä niminen voisi olla Otavan kokoama runoantologia 1990-luvulta? Sinne sai lähettää runoja, joita julkaistiin kirjana. En tiedä oliko kyseessä runokilpailu… 100 Voisikohan etsimäsi teos olla mahdollisesti jokin näistä seuraavista? Juuret Suomessa: ulkosuomalaisten runoantologia (Otava, 1991) Runo on vapaa : radiokuuntelijoiden suosikkirunot / toimittaneet Satu Koskimies ja Juha Virkkunen (Otava, 1996) Kivi keskellä toria: suuri runokilpailu 1999 (toimittanut Tomi Kontio, Suomen Kulttuurirahasto, 1999)  Sydämeni laulu, osat 1-4, (toimittanut Sinikka Salokorpi, Gummerus, 1993)  Valikoima Gummeruksen 120-vuotisjuhlan kunniaksi vuonna 1992 järjestetyn avoimen kilpailun satoa. Teosten saatavuustiedot voit tarkistaa Piki-verkkokirjastosta:PIKI-verkkokirjasto | piki.fi (finna.fi)
Onko englanniksi käännettyjä runoantologioita suomalaisten uudempien runoilijoiden runoista? 212 Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ylläpitää Suomen kirjallisuuden käännökset –tietokantaa. Tietokannassa on käännöksiä kaikista kolmesta kielestämme.   Tietokannasta löytyvät mm. seuraavat antologiat, joissa on englanninnoksia uudemmasta suomalaisesta runoudesta. Europoésie : journal of the European Academy of Poetry ; 1 (2004, runoilijat Pentti Holappa, Helena Sinervo, Jyrki Kiiskinen, Olli Heikkonen) https://finna.fi/Record/helka.9931609663506253#toc Three Finnish poets : Arto Melleri, Risto Ahti, and Eira Stenberg (1999) https://finna.fi/Record/fikka.3921287 How to address the fog : XXV Finnish poems 1978-2002 (2005) https://finna.fi/Record/fikka.4026552 Whispering Birches (Risto Ahti, Inger-Mari Aikio-Arianaick (Ima), Bo...
Shirley Jacksonin Arpajaiset, mistähän löytyisi? Siis suomeksi käännettynä. 333 Shirley Jacksonin novelli Arpajaiset (The lottery) sisältyy novellikokoelmaan Tulilintu (suom. Titia Schurman, toim. Markku Sadelehto, Kustannus Jalava, 1993). Teoksen saatavuuden Helmet-kirjastoissa voit tarkistaa täältä Tulilintu-antologia Helmetissä Tulilintu-antologia Kirjasammossa https://finna.fi/ Pääkaupunkiseudulla  teos kuuluu myös Helka-kirjastojen kokoelmiin. Tulilintu-antologia Helkassa    
Yritän varata 2020 pohjois-pohjanmaan kirjoittajien antologiaa. En saa yhteyttä.Miten? 108 Pohjois-Pohjanmaan kirjoittajien 30-vuotisjuhlakirjaa Luovuuden lähteiltä (2020) ei olla hankittu Outi-kirjastojen kokoelmiin. Voit tehdä siitä halutessasi hankintaehdotuksen tällä lomakkeella.
Mistä löydän Niilo Rauhalan runon Saarnamatka? Se alkaa muistaakseni sanoilla: "Pieni joukko joutui väijytykseen..." Runo kertoo tapahtumasta Suomen… 1016 Niilo Rauhalan runo Saarnamatka on kokoelmasta Lähellä pyhää aamua (1979). Runo on luettavissa myös antologiasta Tämän runon haluaisin kuulla, 3 (toim. Satu Koskimies ja Juha Virkkunen, Tammi, 2000).  
Lauri Pohjanpään ihana runo, joka kuvaa kauniisti koivuja. 1189 Etsimäsi runo on varmaankin Lauri Pohjanpään Lapsuuden maa kokoelmasta Väsyneet kädet (1930). Runo alkaa riveillä "Se metsä oli maailman sinisin / ja vehrein se nurmikkorinne."  Runo sisältyy myös esimerkiksi Pohjanpään runojen kokoelmaan Kaipuu ylitse ajan : valitut runot 1910-1954
Löytyisikö runoa nimeltä Hätä ja kenenkähän tuotantoa olisi? Alkaa näin: En tiedä mistä se tulee joskus illoin... 314 Kyseessä on Lauri Pohjanpään runo Hätä. Runo on julkaistu ensimmäisen kerran vuonna 1953 Pohjanpää runojen kokoelmassa Valitut runot. Runo on luettavissa myös esimerkiksi teoksesta Tämän runon haluaisin kuulla 1 (useita painoksia). Tämän runon haluaisin kuulla (toim. Mirjam Polkunen, Satu Marttila, Juha Virkkunen, Tammi, useita painoksia)
Etsin satua jota luin lapselleni hänen ollessaan pieni, vuosi lienee 92-93. Satu kertoo hiirestä, joka etsii sulhasta. Sulhasen tulisi olla maailman vahvin… 364 Kyseessä on burmalainen kansansatu Sulhanen hiirineidille. Satu on luettavissa esimerkiksi satuantologioista Kauneimmat eläinsadut (kuvittanut Janusz Grabianski, WSOY, 1988) ja Satusaari. Hulivilivuori (toim. Päivi Heikkilä-Halttunen et al., useita kuvittajia, Weilin + Göös, 2005). Satuantologiat ovat lainattavissa Helmet-kirjastoissa. Voitte tarkistaa teosten saatavuuden Helmet-haulla. http://www.helmet.fi/fi-FI
Asiakas kaipaa äidin menettämisestä kertovaa unkarilaista runoa 70-80 luvulta, runon nimi on/tai runossa mainitaan: Ei ole tiistaivehnästä 405 Kyseessä on Lajos Áprilyn (1887 - 1967) runo Tiistain vehnänen (Kalács, keddi kalács). Runo on kokoelmasta Ábel füstje (1965) , runosarjasta Fekete kő. Suomennos on luettavissa Anna-Maija Raittilan kääntämänä antologiasta Kutsut minua nimeltä : uskonnollista runoutta 1900-luvun Euroopassa (Kirjapaja, 1981, s. 66 - 67). http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/PoemDetails.aspx?PoemID=f56caa87-f95f-4fa0-b205-bec530f7b823 https://en.wikipedia.org/wiki/Lajos_%C3%81prily
Teoksessa "Haltiattarien linna" on usean kirjoittajan kirjoittamia tarinoita. Mikä satu tai tarina ko. kokoelmassa mahtaa olla Immi Hellenin kirjoittama? 257 Immi Helléniltä on Haltiattarien linnassa Pieni metsämies -niminen tarina. Kirja on koottu Valistuksen Joulupukki-lehdessä vuosina 1905-37 julkaistuista saduista.
Kenen runo pääskysistä on teoksessa Katso pohjoista taivasta? Löytynee kirjan sisällysluettelosta. 938 Katso pohjoista taivasta -antologiasta löytyy pääskysiä ainakin Lassi Sinkkoselta (Balladi valkoisesta pääskystä), Risto Rasalta (Sateen lakattua / pääskyset hakivat / hevosten jäljistä savea --) ja Lassi Nummelta (Vuoripolulta) .
Aaro Hellaakosken runo Ritari Ranki. 781 Aaro Hellaakosken runo Ritari Rankki on osa runoelmaa Me kaksi (1920). Runo on julkaistu useissa Hellaakosken runojen kokoelmissa, mm. teoksissa Valitut runot (1940), Runot (1977) ja Runot 1916-1928 (1997). Ritari Rankki on luettavissa myös esimerkiksi antologiasta Runon vuosikymmenet : valikoima suomalaista runoutta vuosilta 1897-1947 (WSOY, useita painoksia). Saatte runon sähköpostiinne. https://www.finna.fi/
Kuka on kirjoittanut runon Tänä yönä jokainen meistä. Julkaistu Joulujousessa 1978. 559 Runon Tänä yönä jokainen meistä on kirjoittanut Viljo Kajava. Runo on julkaistu teoksessa Valoksi maan päälle : Viljo Kajavan kauneimmat joulurunot (toim. Jarkko Laine, Otava, 1998).
Olen joskus kuullut/lukenut runon "Lähettämätön kirje". Luulen, että sen on kirjoittanut Aale Tynni. Haluaisin löytää runon uudelleen. 756 Aale Tynnillä on todellakin runo, jonka nimi on Lähettämätön kirje. Runo alkaa sanoilla "Olen kauan sitten kai Sinut kadottanut". Runo on luettavissa antologiasta Runoni rakkaudesta (toimittanut Salme Saure, Otava, useita painoksia). Teos kuuluu oman kirjastoverkkonnen kokoelmiin. Valitettavasti teoksesta ei käy ilmi, missä teoksessa kyseinen runo on alun perin julkaistu. Saatte runon sähköpostiinne. https://vaski.finna.fi/ https://finna.fi/
Asiakkaamme etsii vanhaa runoantologiaa, jossa on suomalaisten runoilijoiden runoja. Runot on ryhmitelty kirjaan vuodenaikojen mukaan, ja otsikoitu tyyliin:… 601 Etsitty kirja lienee Yrjö Kaijärven ja Leo Tiaisen toimittama Suomalainen maisema runoudessa ja maalaustaiteessa (Tammi, 1946).
Minulla olisi pari kysymystä Missä teoksessa ja milloin ovat ilmestyneet seuraavat teokset 1. Novelli Kotkanpesä Björnstjerne Björnsson 2. Kaarina Helakisan… 1980 Bjørnstjerne Bjørnsonin novelli Kotkanpesä on ilmestynyt suomeksi ensimmäisen kerran vuonna 1885 Aatto Suppasen suomentamana hänen toimittamassaan ja WSOY:n kustantamassa novellikokoelmassa Skandinaviasta : novelli-kirja. Seuraavan kerran novelli julkaistiin vuonna 1909 niin ikään WSOY:n kustantamassa kokoelmassa Kertomuksia. Tällä kertaa suomentajina olivat Maila Talvio ja Yrjö Koskelainen. Bjørnsonin Kotkanpesä-novelli on sittemmin sisältynyt lukuisiin novelliantologioihin. Tuoreimmat julkaisut ovat Aulis Ojajärven toimittama Maailmankirjallisuuden mestarinovelleja : 1 (WSOY, 1987), Anne Helttusen ja Tuula Uusi-Hallilan toimittama Laatunovelleja (WSOY, 1998) ja Ulla Lappalaisen toimittama Virtaavan veden äärellä : eurooppalaisen...
Löytyykö Pablo Nerudan "Canto generalin" runoja suomeksi muualta kuin Pentti Saaritsan suomentamasta "Andien mainingit" -kokoelmasta? Metsästän runoja "Los… 695 Pentti Saaritsan suomennoksia Pablo Nerudan Canto General –kokoelman runoista löytyy myös mm. antologioista Kello 0 : Latinalaisen Amerikan runoja ja runoelmia ja Yhdeksän sarjaa lyriikkaa. Kyseisen kokoelman runoja ovat suomentaneet myös Matti Rossi (antologiassa Näin ihminen vastaa : valikoima espanjankielisen Amerikan runoutta), Aale Tynni (mm. antologioissa Tuhat laulujen vuotta : valikoima länsimaista lyriikkaa ja Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa), Jarno Pennanen (Ajan kirja : kirjallinen neljännesvuosilehti, 1950, Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 7 : Espanjan ja Portugalin kirjallisuuden kultainen kirja, Rivit : kootut runot)ja Brita Polttila (antologiassa Tätä runoa en unohda). Suomennosta kahdesta mainitsemastasi...
Mistä voisin löytää tiedon, olenko ensimmäinen suomalainen naisrunoilija, joka on päässyt osaksi amerikkalaista ja siellä julkaistavaa runokokoelmaa? 979 Suomalaisten naisrunoilijoiden kokoelmia on julkaistu aikaisemminkin Yhdysvalloissa. Esimerkiksi Eeva-Liisa Mannerin, Märta Tikkasen ja Edith Södergranin runoja on julkaistu englanninkielisinä käännöksinä Yhdysvalloissa. Antologioissakin suomalaisia naisrunoilijoita on ollut mukana. Esimerkiksi kokoelmassa ”Salt of Pleasure” (New Rivers Pr., 1983) on Katri Valan, Eeva-Liisa Mannerin, Anja Vammelvuon, Aila Meriluodon, Helena Anhavan, Eeva Kilven, Mirkka Rekolan ja Sirkka Turkan runoja. Muitakin kuin suomalaisia runoilijoita on taas mukana esimerkiksi antologiassa ”The other side of landscape : an anthology of contemporary Nordic poetry” (Slope, 2006); suomalaisista siellä on mukana Helena Sinervo. Vielä kansainvälisempi on sarjan ”...