Termi King-Post Roof Truss suomeksi?

Kysytty
17.10.2019

Vaikka olen selannut suursanakirjoja ja googletellut, en ole löytänyt suomennusta termille "King-Post Roof Truss".

Tässä kuva kyseisestä kattorakenteesta/kattotuolista.

https://gharpedia.com/wp-content/uploads/2017/06/King-Post-Roof-Truss-0…

Mikä tämä "King-Post Roof Truss" on suomeksi, kokonaisuutena?

Vastaus

Vastattu
18.10.2019

Kirjastossa käytössä oleva MOT Englannin tekniikka ja kauppa -sanakirja antaa termille king-post truss merkitykseksi ’yksinkertainen riippuansas’. Luulen, että tuota voisi käyttää mainitsemastasi kattorakenteesta. Vastaavaa rakennetta kuvataan esimerkiksi osoitteesta https://livady.fi/wp-content/uploads/2019_Livady_Mikkeli_Lyytikk%C3%A4l%C3%A4n_talo_Restaurointikirja_lowres.pdf löytyvässä Lyytikkälän talo -restaurointikirjassa.

Suomenkielinenkään termi tosin ei sellaisenaan aukea maallikolle, joten jos termiä aikoo käyttää jossakin yleisemmässä tekstissä, sen merkitys kannattaisi kirjoittaa auki.

Jos tarvitset kaavion muille termeille suomenkielisiä vastineita, muita hyviä lähteitä rakennustekniikan sanastosta ovat Rakennusalan sanakirja (Suomen rakennusinsinöörien liitto, 1994) ja Erkki Helamaan Vanhan rakentajan sanakirja (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2004).

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.