Onko Beethovenin sävellykseen Oodi ilolle Ode to joy enää kenelläkään tekijänoikeuksia, Beethovenhan on itse ollut kuolleena jo kauan? Entä sitten em…

Kysytty
14.3.2015

Onko Beethovenin sävellykseen Oodi ilolle Ode to joy enää kenelläkään tekijänoikeuksia, Beethovenhan on itse ollut kuolleena jo kauan? Entä sitten em. sävellykseen tehty teksti, senhän suomensi Kirsi Kunnas, mutta vain alun. Onko tietoa miten tuo koko laulu menisi suomeksi jos sen suomentaisi alkuperäkielestä saksasta?

Vastaus

Vastattu
16.3.2015
Päivitetty
10.10.2018

Sävellyksen tekijänoikeudet eivät enää ole voimassa, kun säveltäjän kuolemasta on kulunut yli 70 vuotta, sen sijaan suomenkielisten sanoitusten osalta tekijänoikeudet ovat voimassa.
Wikipediassa (http://fi.wikipedia.org/wiki/Oodi_ilolle) on nähtävästi Kirsi Kunnaksen suomenkielinen sanoitus.
Suuren toivelaulukirjan osassa 4 on Kerttu Juvan tekemä kahden säkseistön suomennos, joka alkaa sanoin Ilo, lahja Jumalalta, tytär autuaitten maan.
Nuottikirjassa 113 kitaralaulua on erilaiset sanat, jotka alkavat Riemu sulo taivahasta, tytär, oi, Elysion. Laulusta on siinä kirjasssa suomeksi ja saksaksi kaksi säkeistöä, mutta suomentajan nimeä ei ole mainittu. Se saattaisi olla Wikipedian sivulla mainittu Toivo Lyy.

Kaikkien säkeistöjen suomennosta en löytänyt.

4 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä kysymyksesi täältä.

Kommentit

kesti 2vuotta surfata sukututkimusta löytää beethoovenin sukua ja löysin olipa pitkä prosessi-kohdasta monona stackelberg.-nivoutuu adlercreutzin sukuun ja siitä krebs sukuun ja niin edelleen.-mielenkiintoinen harrastus,suosittelen kulttuurinälkäisille
on muuten amadeusken sukukuntaa bravoo.-oodi ilolle.onnistuinpa

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.

Mikä on tuttu lemmikkieläin, joka syö hiiriä?