Olen etsinyt löytämättä venäläisen laulun suomenkielisiä sanoja (sävelmää). Tamperelainen Kanerva-kuoro esitti sitä ainakin 1970-luvulla. Sen suomenkielinen…

Kysytty
1.4.2021

Olen etsinyt löytämättä venäläisen laulun suomenkielisiä sanoja (sävelmää). Tamperelainen Kanerva-kuoro esitti sitä ainakin 1970-luvulla. Sen suomenkielinen nimi on Huivi, ei Sininen huivi, eikä Tytön huivi.

Olisin iloinen ja kiitollinen, jos löytäisitte sanat. Kiitos!

Vastaus

Vastattu
6.4.2021

Kanerva-kuoron ja soitinyhtyeen esittämä ”Huivi” on LP-levyllä Kanerva-kuoro: ”Soi laulumme” (Kanerva-kuoro ja soitinyhtye KAN-LP1, 1979). Laulu alkaa: ”Armas äitini mun huolen kaikesta kantoi”. Levyn takakannessa laulun säveltäjäksi on merkitty ”P. Maiborod”. Suomenkielisen sanoituksen on tehnyt Kanerva-kuoron johtaja Mauno Saksanen. En löytänyt tätä sanoitusta mistään muualta kuin laulettuna tältä levyltä. Tämä levy löytyy esimerkiksi Tampereen kaupunginkirjaston maakunnallisesta kotiseutukokoelmasta eli Pirkanmaa-kokoelmasta ja sen voi kuunnella Tampereen pääkirjastossa.

Kansalliskirjaston Viola-tietokannassa ja Yleisradion Fono-tietokannassa ei ole laulusta tarkkoja tietoja. Discogs-tietokannan vihjeen perusteella laulun säveltäjä on ukrainalainen Platon Maiboroda (Майборода, Платон; Majboroda) (1918-1989). Alkuperäisen sanoituksen on tehnyt Andrii Malyshko (Малишко, Андрій; Malyško, Andrij) (1912-1970).

Laulu on ilmeisesti tunnettu Ukrainassa ja sillä on monia erilaisia ja erikielisiä nimiä, esimerkiksi ”Rushnychok” (Embroidered towel), ”Pisnya pro rushnyk” (Пісня про рушник), ”Ridna maty moia”, ”Ridna maty moya” (Рідна мати моя, Dear mother mine, My dear mother), ”Ballad to mother”, ”Song about the towel”, “Song about the towel-cloth”.

Laulu sisältyy nuottiin ”Kogda duša pojot : bsamyje populjarnyje pesni XX veka” (Rusitš, 2004, s. 590-591). Nuotissa on laulun melodianuotinnos (osittain kaksiääninen) ja venäjänkieliset sanat kyrillisin kirjaimin. Laulun nimi on translitteroitu kirjaston tietokannassa näin: ”Mat rodinaja moja”. En onnistunut löytämään muita nuotteja suomalaisten kirjastojen tietokannoista. Syy voi olla se, ettei niitä todellakaan ole kirjastoissa tai ettei nuottijulkaisuja ole kuvailtu tarkasti tai ne on kuvailtu, mutta esimerkiksi kappaleiden nimet on translitteroitu eri tavalla tai ne ovat erikielisiä kuin oletin.

Verkosta nuotinnoksia löytyy, esimerkiksi tällaisia:

Melodianuotinnos: https://www.slideshare.net/120367vova/ss-42679178

Melodianuotinnos: https://fi.pinterest.com/pin/81275968259810684/?d=t&mt=login

Yksinlaulusovitus (baritoni ja piano): http://www.htplus.net/sydorenko/doc/M-706032-17-7.pdf

 

Lähteitä:

Discogs-tietokanta: https://www.discogs.com/

Internet Encyclopedia of Ukrainen artikkeli säveltäjästä:

http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CM%5CA%5CMaiborodaPlaton.htm

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Hei. Minulla on sekä nuotit ( kuorosovitukselle) ja sanat laululle Huivi. Ne on tehnyt Mauno Saksanen,laulu suomentaja. Hän oli myös Kulttuuritalon kuoron johtaja. Lauloin hänen johdollaan siinä kuorossa 1970-luvulla.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.