Lapsena leikittiin oheisen runon mukaan. Kaksi seisoi vastakkain ja muut kulkivat käsien alta. Viimeisen sanan kohdalla kulkija napattiin käsien väliin ja…

Kysytty
7.1.2022

Lapsena leikittiin oheisen runon mukaan. Kaksi seisoi vastakkain ja muut kulkivat käsien alta. Viimeisen sanan kohdalla kulkija napattiin käsien väliin ja kysyttiin: mansikka vai mustikka? Ja valintansa mukaan leikkijä siirtyi jomman kumman taakse ja näin muodostuneet jonot "vetivät sitten köyttä".
Runo meni näin: kaksitoista sormusta kättäni päällä, Luukkaa lei, Luukkaa lei, siiveri sooveri som som sei.
Minua kiinnostaisi runon historia ja mitä sanat ovat joskus tarkoittaneet, leikimme tätä Kuusankoskella.

Vastaus

Vastattu
11.1.2022

Hei

Perehdyin tuohon leikkiin leikkiin ja ilmeisesti teidän versionne Kuusankoskella on ollut niin paikallinen, ettei kertomaasi versiota löydy löytämästäni lähdeaineistosta. Löytämäni versiot mukailivat tätä ruotsalaista vastaavaa leikkiä:

Bro bro brella
klockan ringer elva
Keisaren står i sitt höga slott
så vit som snö så svart som mull
varför är kneckten bättre än sin herre
den som kommer allra sist
han skall heta döden.

Esim: "rump rump rullaa, reka reka rellaa...."

 

Valitettavasti teidän versionne alkuperä jää nyt selvittämättä.

1 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
Asiasanat
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Kainuussa leikittiin tätä seuraavalla runolla (itse asiassa se laulettiin tietyllä sävelellä):
Rump rump rullaa
kello löi jo kaksitoista
keisari seisoo palatsissaan
musta kuin multa
valkea kuin lunta
kuka tulee viimeiseksi
ompi kuolema.

Samoin leikittiin myös Uudellamaalla ja Helsingissä.
Miten ajoitus?
Ovatkohan ruotsinkieliset versiot kotimaahan palanneitten sotalasten tuomia...?

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.