Kun olen englanninkielisillä sivuilla ja kielitaito ei ole kovin hyvä niin käyttäisin ilmaisia käännöspalveluita niin mitkä näitä ovat ja miten niitä käytetään…

Kysytty
6.12.2001

Kun olen englanninkielisillä sivuilla ja kielitaito ei ole kovin hyvä niin käyttäisin ilmaisia käännöspalveluita niin mitkä näitä ovat ja miten niitä käytetään että käännös onnistuisi ?

Vastaus

Vastattu
7.12.2001
Päivitetty
7.12.2001

Ilmaiset käännöspalvelut kuten Babelfish ( http://babelfish.altavista.com ) ja Gist ( http://www.alis.com ) toimivat vain suurimpien kielten kesken. Vaihtoehtoina ovat yleensä ainakin englanti, espanja, ranska ja saksa. Suomen kieli ei kuulu näiden palvelujen kielivalikoimiin.

Palvelut kääntävät joko webbisivuja tai esim. windowsin leikepöydältä liitettäviä lyhyehköjä tekstejä. Käännös on väistämättä puutteellinen, mutta on usein ymmärrettävää jos käännettävä teksti on yksinkertaista asiatekstiä. Mutta suomeksi näitä palveluja ei siis käytännössä ole. Tosin Intertran-palvelun (http://www.tranexp.com ) valikoimassa on myös suomi, mutta käännöksen laatu näyttää olevan heikko.

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.