"Ilta pimenee" englanniksi? Olen takuuvarmasti kuullut englanniksi version laulusta, joka on suomeksi nimeltään "Ilta pimenee". Sävel on trad. En vain muista…

Kysytty
18.5.2021

"Ilta pimenee" englanniksi?

Olen takuuvarmasti kuullut englanniksi version laulusta, joka on suomeksi nimeltään "Ilta pimenee". Sävel on trad. En vain muista laulun nimeä, joten en löydä sitä.

Laulu alkaa sanoilla: "Ilta pimenee, tulen liekkimme, tietä valaisee, vaeltamaamme".

Suomeksi tämä on kristillinen "nuorisoviisu", mutta en ole täysin varma siitä että engl. versiossa on tämä sama konteksti.

Etsin kappaletta musiikkitietokannoista (Fono ainakin), mutta tyhjää vain lyö. HelMetissä on maininta, että sanoittaja olisi "Anne Brodal", mutta tiedä sitten onko kyse ruotsalaisista sanoista vai mistä.

Vastaus

Vastattu
26.5.2021
Päivitetty
26.5.2021

Ilta pimenee on kansansävelmä, jonka sanoittajaksi on merkitty Anne tai Pus Brodal. Suomenkielinen sanoitus on  Marjatta Haapasen. Kappale löytyy esim. cd-levyltä Tilkkutäkki : 30 suosikkia: 

https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2040632__Silta%20pimenee_…

Anne Margarethe "Pus" Brodal oli norjalainen, ja suomennos on tehty hänen norjankielisestä sanoituksestaan (I den mørke kveld)

Pus Brodal – Speiderhistorisk leksikon (speidermuseet.no)

Englanninkielisestä versiosta emme löytäneet  tietoa. 

 

 

 

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
Asiasanat
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Minusta laulun "Ilta pimenee" sävelmä on sama kuin perinteisen amerikkalaisen laulun "I'm going to leave old Texas now".

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.