Hei,
haluaisin tietää, miten Yrjö Kaijärvi on suomentanut Charles Baudelairen säkeen:
"Ma jeunesse ne fut qu’un ténébreux orage, traversé çà et là par de brillants soleils"
Säe on kirjasta Pahan kukkia luultavasti sivulla 19.
(Osittainen suomennos: Vain myrskyä, pimeää oli nuoruuteni)
Runon nimi on ranskaksi L'Ennemi
Vastaus
Valitettavasti kirjan Kaijärven suomentamat kappaleet ovat lainassa. Kirjan voi kuitenkin varata lähikirjastoon suomennoksen tutkimista varten. Linkki Helmet hakutulokseen.
Kommentoi vastausta