Haluaisin tietää, miten Yrjö Kaijärvi on suomentanut Charles Baudelairen säkeen: "Ma jeunesse ne fut qu’un ténébreux orage,..."

Kysytty

Hei,
haluaisin tietää, miten Yrjö Kaijärvi on suomentanut Charles Baudelairen säkeen:
"Ma jeunesse ne fut qu’un ténébreux orage, traversé çà et là par de brillants soleils"
Säe on kirjasta Pahan kukkia luultavasti sivulla 19.
(Osittainen suomennos: Vain myrskyä, pimeää oli nuoruuteni)
Runon nimi on ranskaksi L'Ennemi

Vastaus

Vastattu

Valitettavasti kirjan Kaijärven suomentamat kappaleet ovat lainassa. Kirjan voi kuitenkin varata lähikirjastoon suomennoksen tutkimista varten. Linkki Helmet hakutulokseen.

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.