Kirjastokaistan kieliversiot uudistuivat

Kirjastokaistasta on kolme kieliversiota – Kirjastokaista, Bibliotekskanalen ja Library Channel eli suomen-, ruotsin- ja englanninkieliset käyttöliittymät. Aiemmin näissä kaikissa versioissa oli näkyvissä kaikki Kirjastokaistan ohjelmat.
 
Uudistimme kielirakennetta niin, että löydät nyt kustakin kieliversioista vain ko. kielellä tuotetut ohjelmat. Tämä tarkoittaa sitä, että esimerkiksi englanninkielisessä käyttöliittymässä näkyvät vain englanniksi puhutut ja tekstitetyt ohjelmat. Teimme uudistuksen kohdistaaksemme sisällöt tehokkaammin ja parantaaksemme samalla niiden hyödynnettävyyttä.
 
Kirjastokaistalla on noin 3 500 ohjelmaa. Valtaosa niistä on Kirjastokaistan tuotantoa, mutta mukana on myös eri kirjastojen ja muiden kumppaniemme tuottamia ohjelmia. Nämä ohjelmat tuodaan Kirjastokaistalle yhteistyötahojen Vimeo- ja YouTube-tileiltä.
 
Kirjastokaistan ohjelmatuotanto jatkuu tuttuun malliin, ja periaatteenamme on, että kaikkia ohjelmia saa jakaa ja upottaa sekä näyttää vapaasti eri tilaisuuksissa ja oppitunneilla. Runsaasta jakamisesta ja upottamisesta kertoo se, että nykyään suurin osa ohjelmiemme katseluista tapahtuu muualta kuin Kirjastokaista-sivustolta. Oman käyttöliittymän keskeinen merkitys on siinä, että se kokoaa yhteen kaiken tuotannon ja näyttää kokonaisuuden temaattisesti selkeänä. Sivuston etusivu on palvelun ”näyteikkuna ja käyntikortti”. Parantaaksemme sivuston käytettävyyttä ja houkuttelevuutta siirrymme nyt kielirakenneuudistuksen valmistuttua käyttöliittymän visuaaliseen uudistukseen. Ohjelmien metatiedot ovat kunnossa, mutta muokkaamme sivuston ulkoasua niin, että pystymme nostamaan suosittuja sarjojamme paremmin esille sekä parantamaan myös kokonaisuudessaan informaatioarkkitehtuurin hahmottumista.

Kirjastokaista
Bibliotekskanalen
Library Channel

Riitta Taarasti
toimittaja, tuottaja
riitta.taarasti@kirjastot.fi