Finlands svenska
biblioteksförening r.f.
Till Undervisningsministeriet
UTLÅTANDE om Kansalliskirjastotyöryhmä 2002:s promemoria
Finlands svenska biblioteksförening r.f. (FSBF) stöder varmt förslaget till utökning av nationalbibliotekets verksamhetsområde till att omfatta också de allmänna biblioteken, yrkeshögskolebiblioteken och specialbiblioteken vilket kommer att innebära koordinering av det finländska biblioteksnätet. Föreningen omfattar helt förslaget.
Föreningen önskar dock belysa några språkliga aspekter som inte behandlas i promemorian men som är viktiga för all finlandssvensk biblioteksservice och som kunde beaktas vid utformningen av det nya Nationalbibliotekets centraliserade service:
Att
- tvåspråkighet finska-svenska måtte beaktas i alla sammanhang, bl.a. i utformningen av informationsmaterial och portaler. De allmänna bibliotekens nuvarande portal är ett lysande exempel på genomförd trespråkighet finska - svenska - engelska. ( www.biblioteken.fi ).
- tvåspråkig indexering med både Ysa och Allärs-termer (VESA, producerad av HUB) skulle användas vid produktionen av Finlands nationalbibliografi Fennica. Detta skulle innebära både en kvalitetshöjning av Fennicans innehåll, och vara en arbetsbesparande centraliserad service som skulle rationalisera arbetet på alla tvåspråkiga bibliotek. Dessutom skulle vår nationalbibliografis finskspråkiga innehåll exponeras för nordisk användning, vilket är beaktansvärt då kopieringskatalogisering och utbyte av katalogposter numera är tekniskt möjlig också internationellt sett.
Tvåspråkiga Fennica-katalogposter skulle avsevärt höja kvaliteten på katalogposterna i de tvåspråkiga kommunala biblioteken, som nu använder Fennicans katalogposter i de egna databaserna. Få av dessa bibliotek kan idag pga resursbrist erbjuda sina användare lagstadgad tvåspråkig biblioteksservice i form av egna tvåspråkigt indexerade katalogposter i den kommunala databasen.
- Ett permanent organ/en arbetsgrupp för svenska biblioteksfrågor skulle tillsättas vid Nationalbiblioteket med representanter för nationalbiblioteket, tvåspråkiga/svenskspråkiga allmänna bibliotek, biblioteksnätverk, yrkeshögskolebibliotek, forskningsbibliotek, Nationalbiblioteket, ÅAB, Undervisningsministeriet och FSBF. Gruppen skulle utbyta information mellan de olika sektorerna, bevaka att svenska specialbehov tillgodoses, att arbetsredskap inom sektorn utvecklas också på svenska, att arbetsfördelning görs mellan de svenska/tvåspråkiga biblioteken etc. En motsvarande mycket lös ad hoc-grupp har verkat tillfälligt i FSBFs/UVMs regi, och behovet av informationsutbyte och koordinering har varit uppenbart. Ett organ av detta slag bör dock ha en fastare kontinuerlig förankring, vilket skulle ge dess verksamhet ett nationellt mandat helt i enlighet med det nya Nationalbibliotekets linje.
Att
- centraliserade licenser skulle anskaffas för kopieringskatalogisering för också de allmänna biblioteken som ett led i Nationalbibliotekets koordinering av biblioteksutvecklingen (pt. 5.2). Detta är särskilt stor betydelse för de svensk- och tvåspråkiga kommunala biblioteken, som har kontinuerligt behov av smidig tillgång till katalogposter på ny och äldre svensk litteratur utgiven i Sverige. Många av dessa bibliotek har fortfarande stora okonverterade samlingar.
- ett nationellt organ för IT-frågor skulle tillsättas vid Nationalbiblioteket med representanter för nationalbiblioteket, vetenskapliga bibliotek, yrkeshögskolebibliotek, regionala representanter för de kommunala biblioteken från landskapsbibliotek, biblioteksnätverk och enskilda bibliotek. En av dess uppgifter kunde vara att vara referensgrupp för utveckling av nationella portaler. En viktig uppgift vore att höja bibliotekspersonalens kompetens inom detta område. Medlemmarna i organet bör informera sina respektive grupper om verksamheten.
Landskapsbiblioteken kan inte längre sägas representera ensamma de allmänna biblioteken utan bör numera åtföljas av biblioteksnätverken, som täcker många kommuners faktiska biblioteksnät i praktiken. Biblioteksnätverken är i många fall också i praktiken de organ som driver utvecklingen av de enskilda kommunbibliotekens IT-funktioner i samarbete eller enskilt.
Föreningen anser att det är viktigt att Nationalbibliotekets verksamhet öppnas för inflytande från andra delar av biblioteksnätet. Informationen inom biblioteksnätet bör förbättras. Föreningen utgår från att de tvåspråkiga bibliotekens behov beaktas vid bildandet av det nya Nationalbiblioteket.
Vasa 7.3 2003
Christina Flemming
Ordförande
Finlands svenska biblioteksförening r.f.